作者:
leaowang (Leao)
114.39.101.38 (台灣)
2022-05-21 00:12:28 推 faang: 很多要經歷過90年代才比較有感的梗 例如恐怖谷 35F 05-21 15:27
作者:
e04su3no (鋼鐵毛毛蟲)
27.246.198.154 (台灣)
2022-05-19 09:12:49 推 faang: 戰爭機器戰略版
Xcom2我倒是玩不下去,經營模式懶得玩,加上隊員受傷死亡的設定有點煩... 12F 05-19 09:25
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.166.140.143 (台灣)
2022-05-18 10:05:57 推 faang: 前三部曲有個問題是把部分設定與人物挪到動畫複製人戰爭帶出 而那時不像現在有D+可以看 導致有些觀眾 12F 05-18 10:14
→ faang: 對劇情發展有斷裂感 無法進入狀況 15F 05-18 10:15
作者:
KONAMI (konami)
220.142.128.109 (台灣)
2022-05-17 10:39:54 推 faang: 他自我認同就不是台灣人 反而有人拚命強調他與台灣的連結 34F 05-17 10:45
推 faang: 某B不要在那邊混淆概念啦 最好參加統促黨的人也會認同ROC 64F 05-17 10:49
作者:
SweetRice (米唐)
101.9.50.199 (台灣)
2022-05-16 03:22:23 推 faang: 這些都是所謂魂系的醍醐味,問題是你就不是正統魂系而只是模仿作啊!而且其他類魂系也沒這款抄這麼徹底,幾乎可說是只改2D版,然後有些機制還比正統魂系更難,到底哪來的自信 12F 05-16 08:23
作者:
dxdy (=ρdρdφ)
123.192.157.60 (台灣)
2022-05-13 20:51:41 推 faang: 該集還有個問題是舖了一堆梗結果後面都放棄 例如
雷神泡澡那邊 與後來雷神3諸神黃昏也看不出關聯 16F 05-13 21:33
→ faang: 另外還有莫名的綠巨人黑寡婦戀情 很突兀 19F 05-13 21:35
作者:
Articuno (水噹噹)
101.10.12.234 (台灣)
2022-05-13 12:13:01 推 faang: 推文一堆人比CEO還懂中國市場呢,迪士尼怎不找你當C 41F 05-13 18:23
作者:
xa9277178 (楓曦)
114.36.210.65 (台灣)
2022-05-09 01:27:20 推 faang: 有些批評的點認為 汪達在影集已經放下、成長了
但是奇異2更偏激 浪費角色成長曲線;但我認為她在影集頂多就是認清到不能沈浸在自己製造的幻覺中
加上黑魔法助力 讓她看到真正擁有孩子、而非幻覺
的可能性,所以我認為與影集沒有衝突 2F 05-09 01:39
作者:
s654927 (至尊鏟屎官)
175.182.187.115 (台灣)
2022-05-08 15:01:38 推 faang: 從來就沒同意過啞巴=帶入感 除非是第一人稱
這種動漫風的作品 主角卻不會說話 更多的是出戲感 96F 05-08 20:56
作者:
Bastille (巴士底)
42.76.224.88 (台灣)
2022-05-07 17:20:26 推 faang: 幸好不是翻武媚娘愛缺 26F 05-07 20:36
作者:
killer0418 (台中人)
27.246.135.133 (台灣)
2022-05-03 03:31:56 推 faang: 把各種缺點與bug腦補成英高的偉大設計,也是一種醍醐味 118F 05-03 11:09
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.166.142.238 (台灣)
2022-05-02 08:54:42 推 faang: 個人覺得愛情戲太冗了 25F 05-02 11:02
作者:
keio5566 (56不滅)
27.85.207.124 (日本)
2022-04-29 13:39:37 推 faang: 就所謂的祖傳爛視點;然後護航的人就會說你自己要往胯下鑽,被擋到是自己的問題 3F 04-29 13:42
作者:
godofsex (性愛戰神)
49.216.237.140 (台灣)
2022-04-29 07:05:58 推 faang: 當初DC粉還認為漫威在復聯4之後就沒戲唱了,可以開始反攻了 19F 04-29 09:11
作者:
e446582284 (konomi5550)
27.51.104.207 (台灣)
2022-04-27 23:29:58 推 faang: 1代因為有時空能力可以偷看未來對話,遊戲性較高,續作的能力就達不到同樣效果 5F 04-28 00:21
作者:
SweetRice (米唐)
101.9.49.189 (台灣)
2022-04-25 13:28:57 推 faang: 說好的醍醐味呢 13F 04-25 14:06
作者:
justsurface (JS)
60.250.98.43 (台灣)
2022-04-25 13:07:06 推 faang: 所以這根本不是什麼超譯或主觀美感的問題,而是整個文意就是錯的 58F 04-25 13:54
作者:
octantis (@.@)
220.141.187.211 (台灣)
2022-04-25 13:03:59 推 faang: 若梗或笑點還需要額外解釋,就是失敗 63F 04-25 13:48
作者:
xakg (夤)
36.233.112.71 (台灣)
2022-04-25 11:53:49 推 faang: 他一下說他有創作理念,一下又說是一笑置之的活動,本身就已經矛盾,懷疑根本是凹不下去了才轉彎 10F 04-25 12:01
作者:
flareliu (爆肝新鮮人)
172.107.246.105 (台灣)
2022-04-25 08:23:26 推 faang: 說穿了就是自我意識過剩,忽略了翻譯這工作必須配合 33F 04-25 09:46
→ faang: 原作意境,而不是你表演的舞台;想玩梗請自己去當編劇、寫原創對白 35F 04-25 09:46