顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 tom50512 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-04-10 22:23:03
看板 C_Chat
作者 maudu (毛肚)
標題 Re: [問題] ACG圈來自大陸的用語有哪些阿?
時間 Wed Apr 10 10:06:37 2019


※ 引述《kons (kons)》之銘言:
: https://zh.wikipedia.org/wiki/和製漢語
: 你連和製漢語都不知道、分不出來,我是不太清楚你的中文數養跟閱讀量高在哪。
: 文化本來就是互相交流的,
: 早期台灣文化比較強勢,對岸看我們綜藝節目,
: 也是會模仿我們當時流行的粉可愛,粉好吃之類,
: 只是現在台灣文化輸出弱勢倒過來了而已。

安安天然統你好

我是支語警察、支語糾察隊、台獨吉娃娃、網軍3.0兼廠工綠衛兵1450啦

越常酸支語,稱號就越多了呢

你這邊指出了我們這些支語警察的部分心態

我個人認為台灣網路世代如果用年代劃分的話,可以分成兩個時間

一批是在2009前涉足網路的人,另外一群則是在這之後

前者經歷過台灣娛樂文化最輝煌的時期

那時我們對於中國是相對強勢的文化輸出國

不論音樂、戲劇或者遊戲,台灣的東西就是比中國潮

在2010年時這些東西已經明顯地被中國反超而且拉開距離

從娛樂影響到日常和用語,也是那個時候許多支語開始進入台灣

最明顯的是新聞媒體,洗腦式的大量使用XX哥OO姐

在這之前不是沒有支語,像大家耳熟能詳的屁孩其實起源於中國


支語警察大多來自前者,一群經歷過文化強勢時期的人

他們真的都如此厭惡支語嗎? 其實沒有

有部分不過就是自卑心作祟,看著台灣相對中國從文化輸出國變成接收者

心裡不平衡難以調適罷了


而在這波文化侵略中,真正的主力也不是支那用語

但支語就像示劑一樣,等注意到他們已經融入生活周遭的時候

已經萬事休矣,所以我們這些支語警察在做的

不過就是微不足道的抵抗,為了讓自己心情舒坦一點而已


: 就算中國對台灣有併吞的想法,也不代表全台灣人都有獨立的決心。
: 再說,本來好用的東西就用啊,還要分是不是中國產的喔?
: 像真香一詞,大家覺得可以代替口嫌體正直,嘴巴說不要,身體很誠實
: 那就拿來用啊!
: 台灣人也三不五時卡哇伊,或者說byebye,難道這些詞沒替代用語嗎?
: 好啦,我知道你又要說日本美國對台灣沒併吞意圖。
: 所以是怎樣,我們要鎖國嗎?蓋防火長城堵絕所有中國網路IP跟訊息嗎?

這段清楚地展現出天然統跟我們吉娃娃本質上的心態不同

台灣人相當容易受外國文化影響,尤其是先進國家例如美日

那為什麼過去很少聽到要杜絕外國詞彙的聲音

因為我們不討厭他們啊,支那用語也是一樣的道理

你以為我們真的那麼支那用語嗎?

不是


我們討厭的是中國


就是這樣

所以才會使得你說出為什麼日本用語就行,支語就不行

這種在我們支語警察耳裡聽起來很奇怪的話

因為基礎的價值觀就不一樣了

不過我是不會嘗試說服你跟我一起討厭中國啦

畢竟我有當吉娃娃四處亂吠的自由,你也有舔支的權利



最後談談支語一個比較令人困擾的地方

除了有時會讓人混淆之外

最麻煩的是讓中文變得很不精確

像是最濫用的貌似與估計

就取代掉好像、可能、像是、也許、大約、大概...一大票單字

還有的甚至會影響句子的文法

例如「面向」

不知道是不是照字面翻譯英文,衍生出的用法

「面向」除了有前面提到很泛用的特性之外,還會改變文法


例句1:

「魔法少女☆伊莉雅是一部面向蘿莉控的動畫」

這句話乍聽之下沒什麼問題,但文法很英文


例句2:

「從蘿莉控的面向來看,魔法少女☆伊莉雅是部成功的動畫」

這邊的面向有角度的意思


這點還滿惱人的

話說1984中有個東西叫做 新語(Newspeak)

是一種人工語言,透過把詞彙簡化的方式

來削弱人們的表達能力

有沒有感覺似曾相似啊?

當然這只是我的穿鑿附會而已啦w

--
segio: 說個笑話.台灣是民主社會.10/18 09:38
fuhaho: 你能說這個笑話就是民主的展現10/18 09:39

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.226.219.49
※ 文章代碼(AID): #1ShK-oRe (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1554862002.A.6E8.html
sos976431: 我還以為來到八卦版了 最近好多關政治的1F 04/10 10:08
empire42s: 真香2F 04/10 10:08
MayBeSoft: 實際上政治就是存在生活中任何大小事當中 沒辦法3F 04/10 10:08
edward40812: OO向又是不一樣的東西,名詞好多,頭好痛4F 04/10 10:09
MayBeSoft: 只要你還在呼吸 就永遠沒辦法脫離5F 04/10 10:09
Xpwa563704ju: 你稱號該多一個14506F 04/10 10:09
感謝提醒
kaj1983: 掰e...7F 04/10 10:10
angryfatball: 自居支語警察的我,居然也常用「貌似」...我會檢討8F 04/10 10:10
angryfatball: 改進(ry
kinomon: 貌似如花10F 04/10 10:11
難得的正確用法
Dirgo: 貌似估計這種可以用中文了解還可以,比較不行的是專有名詞類11F 04/10 10:12
Dirgo: 的,像那個互聯網之類的.
cloud7515: 跟韓國一樣改革文字語言 就能解決這問題啦13F 04/10 10:13
edward40812: 專有名詞不在這種的範疇內,請洽國家教育研究院14F 04/10 10:13
Nravir: 台灣中文系學了一堆中國用語取代,會忘了一堆詞嗎15F 04/10 10:14
yotsubatoyu: 推爆,支語警察,聽了看了身體渾身不舒服16F 04/10 10:15
MoonMan0319: 哪裡可以報名支語警察?17F 04/10 10:16
kirbycopy: 有些詞真的不用就容易忘了 我已經忘記激活帳號以前是18F 04/10 10:17
啟動啊,我是玩爐石才知道原來激活指的是啟動
kirbycopy: 怎麼說的了 然後也不自覺常用估計 默認之類的詞19F 04/10 10:17
Xavy: 我根本沒看過人在用"激活帳號"的  你平常都是去那裡混的阿..20F 04/10 10:17
abadjoke: 一堆支語就是文革遺毒21F 04/10 10:18
e446582284: 那我們該學共產黨把中國所有影劇和網路牆掉嗎?22F 04/10 10:18
又不是獨裁國家,當然不能這麼做
所以我才說挑支語這種事不過就是自我滿足,沒什麼意義
兩國間有相似的文化跟語言,全球化之下弱小的那方終究會被影響
kirbycopy: 因為台灣的網頁我帳號幾乎都好幾年前辦的了阿 最近幾年23F 04/10 10:18
Nravir: 老師看到學生用支語會扣分嗎?還是說可以?24F 04/10 10:18
kirbycopy: 有需要弄得都是中國的帳號阿25F 04/10 10:18
Nravir: 國文老師會森氣嗎26F 04/10 10:19
cloud7515: 不然你要放任敵國的文化侵略嗎27F 04/10 10:19
我覺得雙語政策不錯,理想情況是台灣人英文都好棒棒
娛樂或書本在只有英文和簡體中文的情況下,能多一個選擇
Xavy: 中國帳號  抓到28F 04/10 10:19
Xpwa563704ju: 激活帳號台灣應該是說認證帳號吧29F 04/10 10:19
kirbycopy: 而且有些詞真的用久了就會忘記是中國傳來的 像是這篇提30F 04/10 10:20
kirbycopy: 的屁孩 然後有時也會懷疑一些鄉民用詞是不是中國傳來的
kirbycopy: 像是上面推文出現的"森氣" 就要回想一下是不是中國來的
abadjoke: 很多東西網路上用一用沒差33F 04/10 10:22
abadjoke: 但新聞雜誌那些正式媒體也跟著用根本低能
Xavy: 森氣不是台灣狗語嗎35F 04/10 10:22
kirbycopy: 中國有些諧音用語也是有點像台灣國語阿 像是氣死偶咧36F 04/10 10:23
Nravir: 以前台灣翻譯很屌,現在詞彙都用支語已經沒有多樣性惹37F 04/10 10:24
Nravir: 許多不同用詞都變成一個單字,全部都還給國文老師惹~xD
e446582284: 不是啊,阿你們一直說影響是必然,但都不提出方法去39F 04/10 10:29
e446582284: 解決嗎?
您有高見當然可以提出來
我只是個無給職的支語警察,連500塊在哪領都不知道
畢竟又不是在選市長,應該不需要點出問題的同時還得丟解決方法吧
話說市長好像也不太需要提出具體方案就是了ww
※ 編輯: maudu (61.226.219.49), 04/10/2019 10:35:30
tws70706: 推簽名檔41F 04/10 10:31
kirbycopy: 解決辦法喔? 提升台灣演藝圈 翻譯圈 盜版圈水準和產出42F 04/10 10:31
aclahm: 應該疑似好像或許大概可能43F 04/10 10:31
kirbycopy: 大量戲劇 音樂 翻譯 盜版字幕席捲包含中國的全球中文圈44F 04/10 10:32
k960674: 貌似和估計……國文老師在哭泣45F 04/10 10:32
kirbycopy: 就可以解決這問題了46F 04/10 10:32
Nravir: 想看國小老師被小孩用支語氣到崩潰上新聞,一定很厲害47F 04/10 10:33
kirbycopy: 會被支語氣的 早就被SPP LKK 水水 美眉年代的火星文氣48F 04/10 10:33
kirbycopy: 死了吧 哪輪得到現在會被支語氣
rainnawind: 純粹厭惡中國誠實給箭頭50F 04/10 10:34
kronioel: 用支那用語=統一?那我可能要建議你先不要用中文 畢竟也51F 04/10 10:35
kronioel: 是源自支那
Xavy: 誰說源自支那的?53F 04/10 10:36
carzyallen: 整篇都沒提到統一 樓上上是怎麼冒出來的w54F 04/10 10:37
有啊,我第一句就扣帽子說人是天然統ww 其實還滿不好的
※ 編輯: maudu (61.226.219.49), 04/10/2019 10:39:27
thundelet: 好險我用的是正體中文 不是RPC發明的殘體字55F 04/10 10:37
cat5672: 你講得和acg用語比較沒關係 這部分實際上有在用的差異是56F 04/10 10:38
cat5672: 很大的
Sinreigensou: 只是爽度滿分,其實沒甚麼大不了58F 04/10 10:39
kirbycopy: 感謝前人吧 據說本來也是要推簡化字的 聽說PRC想這麼幹59F 04/10 10:39
kirbycopy: 漢賊不兩立的那人就森77喊卡了 堅持繼續用繁體到現在
Nravir: 有被氣過R~現在支語再氣一次而已61F 04/10 10:47
g3311ptt: 我怎麼感覺支語警察都是沒看過瓊瑤劇的年輕人.....62F 04/10 10:47
g3311ptt: 比如貌似、立馬絕不是什麼中式新語
Xavy: 這個就是天然64F 04/10 10:48
cat5672: 比方本年度第一季那邊最常見的應該就是awsl 大量出現在65F 04/10 10:48
cat5672: 難民番裡
Xavy: awsl到底是啥..67F 04/10 10:48
NCISAL: 阿我死了68F 04/10 10:49
hoshitani: 每次看人家寫“估計”就很討厭,原本是有量詞估算時才69F 04/10 10:50
hoshitani: 會用,現在一堆原本應該寫“應該”、“推測”的語句,
hoshitani: 一堆人都在用估計
isaswa: 推支語警察72F 04/10 10:55
AOrigin: 怎麼感覺跟英國人賭爛美式英語有87%像73F 04/10 10:55
cat5672: 這類用語生命週期都很短 更早的不特別查也不會記得 不過74F 04/10 10:55
cat5672: 很多都是某個知名人士隨口講的話就莫名變成一個梗 以這
cat5672: 裡為例子的話就是 可是他們不是兄妹嗎
kirbycopy: 話說我想問 現在轉蛋抽卡時獎的歐洲人非洲人臉黑到底77F 04/10 10:59
kirbycopy: 是不是中國用語阿? 以前好像都講人品好不好啊?
breadking: 那個詞比較精確 有趣 有畫面感就用哪個啊 才沒在計較79F 04/10 11:06
dddc: 對 討厭的是中國80F 04/10 11:07
cat5672: 還有以蘿莉控文來說 這裡也不會出現 三年起步....我國有81F 04/10 11:10
cat5672: 一套... 你以為我們人民警察.... 這類的用法 至少我是沒
cat5672: 看過
siro0207: 就說過日本語跟中國用語是完全不同的情況了啊84F 04/10 11:12
siro0207: 你用再多日文 你也不會忘了中文同義詞是什麼
siro0207: 但是中國用語會讓你忘了
siro0207: 怎麼到現在還是有人分不清楚兩者的差別
carzyallen: 人品指運氣也是語變的結果,本來是指人的品行。88F 04/10 11:13
LoveMakeLove: 這篇文章質量不錯,科普台灣網民。89F 04/10 11:13
carzyallen: 我跟家中長輩用人品指運氣時,他們只會滿頭??90F 04/10 11:14
raura: 一只貓、一只手鍊,對岸會用「只」代替很多量詞,台灣也越91F 04/10 11:16
raura: 來越多人用了
LoveMakeLove: 把台灣跟大陸比喻成英國和美國套一句台灣諺語:懶X93F 04/10 11:17
LoveMakeLove: 比雞腿
LoveMakeLove: 台灣文化底蘊頂多漢人來台300年,輸英國;也沒打贏
LoveMakeLove: 過大陸土地又小,輸美國。
kirbycopy: 我知道人品本來的意思啦 以前打WC3覺得爆擊爆不出來 我97F 04/10 11:21
kirbycopy: 也都會說該去扶老太太過馬路
Xavy: 中國文化都幾千年了,倒是支那才是真的沒幾年吧99F 04/10 11:22
breadking: 有啊 日本文化讓很多人發語詞都變 嘛...了100F 04/10 11:23
Swallow43: 支那已經被日本政府給禁用了啊101F 04/10 11:25
Nravir: 支蟈有喊了打出5筒的文化,已經快100年了~精華奧義的隱藏102F 04/10 11:25
bl00din: 我極獨高中國文老師當時還各種吹簡體字…103F 04/10 11:32
kirbycopy: 簡化字很棒啊 日本漢字很多還不是簡化了 像是待轉區的104F 04/10 11:34
kirbycopy: 轉 日本和中國簡化的都不錯啊 台灣還硬要在那邊噴個繁
kirbycopy: 體轉 是要考驗人家噴漆功力阿
kurenaiz: 中國推簡化是為了減少文盲 混為一談就沒意義了107F 04/10 11:42
EJblue: 推 我也超討厭支語108F 04/10 11:54
Swallow43: 樓上現在就在使用你所謂的支語109F 04/10 12:07
OEC100: 支語不是簡體嗎?110F 04/10 12:09
jimmygaygay: 吱吱語111F 04/10 12:10
RoChing: 我們討厭的甚至連中國都不是,而是共匪啊112F 04/10 12:12
Swallow43: 這邊很多人分不清楚中國跟PRC還有老共的差別的113F 04/10 12:15
Swallow43: 所以就放棄思考,大鍋炒全部算成同一件事就好
oliver81405: 真的應該殺光台灣支那人115F 04/10 12:28
WindSucker: 4116F 04/10 12:29
a125g: 簡體文基本上就是他們在重現1984的新語啊117F 04/10 13:09
a125g: 還有讓一些會激起人民反抗的詞 例如革命之類的拿掉
a125g: 去看看研究常用什麼語言真的會改變一個人的思考邏輯
a125g: 簡體文就是把人民的思想盡量簡化 單一
bluejark: 會用支那是真的台灣人嗎? 有聽過祖國支那事件嗎121F 04/10 13:25
foxey: 改稱共國吧,俄共養出來的共產獨裁統治早就把中國玩壞掉了122F 04/10 13:26
bluejark: 那為什麼台灣歷史上的事都不知道呢123F 04/10 13:27
foxey: 語言本來就流動人多勢強吃掉人少的也是常理,可惜了傳統而已124F 04/10 13:28
a125g: 當你日常中少了某些詞 你就不會有相關的概念125F 04/10 13:33
asssstang: 推這篇126F 04/10 14:32
itoh: 推127F 04/10 16:40
kinomon: 中國人多要推普及教育才會製造出新語化的結果吧?128F 04/10 20:54

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 128 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b Duke499 說讚!
1樓 時間: 2019-04-10 16:43:37 (台灣)
  04-10 16:43 TW
造語中很好的、沒有替代語的就學起來,不好的就捨棄避開不用
不過就文化而已,在敏感啥,有自信一點好不
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇