作者 Vladivostok (海参崴)
標題 Re: [閒聊] 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
時間 Tue Apr 18 10:22:16 2023


這邊有個延伸的點可以討論。
法國人爆氣是因為他們認為一樣的羅馬字母,卻是念不同的發音,而且這些字都是源自法文

但是在東亞漢字的使用上卻比較少聽到類似的情況。
像日本人也不會聽到台灣人唸抹茶就爆氣,或者香港人聽到台灣人講士多啤梨也不會糾正唸
錯了。

當然台灣還是有人糾結『法』國人的發音啦。
但絕對比在意可頌的法國人少太多了。

※ 引述《Lb1916 (冷靜的魚)》之銘言
: 看動漫烘焙王時
: 看到主角東和馬
: 因為不懂可頌
: 因而發生一些發音、諧音哏的情形
: https://youtu.be/1zKZOj4zB74
: https://youtu.be/iet02bsT6OA
: https://i.imgur.com/9nfLQO5.jpeg
: https://i.imgur.com/lMDELX2.jpeg
: https://i.imgur.com/sz6eJDF.jpeg
: https://i.imgur.com/1seKsn0.jpeg
: https://i.imgur.com/JINzE8C.jpeg
: https://i.imgur.com/cCKZsgL.jpeg
: https://i.imgur.com/VG021He.jpeg
: https://i.imgur.com/uNLUWK0.jpeg
: 引起我對可頌發音的好奇
: 結果查了一下
: 發現如果不是用法語
: 而是用美國發音讀可頌
: 法國人竟然會爆氣
: https://youtu.be/fGP7nmtdJBc
: https://i.imgur.com/N2Re0ap.jpeg
: https://i.imgur.com/diGV2NZ.jpeg
: 想請問大家
: 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣?
: 法國人有這麼討厭美國或英語嗎?


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.67.187.157 (越南)
※ 作者: Vladivostok 2023-04-18 10:22:16
※ 文章代碼(AID): #1aFVxQLH (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681784538.A.551.html
ainamk: 今井翼事件
其實法文對其他非羅馬字母拼音的翻字也是獨樹一格
像普丁大家都寫Putin 只有法國人寫Poutine1F 04/18 10:25
fenix220: 你念ㄇㄛˇㄔㄚˊ 日本人只會覺得りしれ供三洨4F 04/18 10:30
ainamk: 搞到現在講食物的Poutine還要強調是薯條不是人
其實有很少數的日本人沒辦法接受用韓國人用韓語讀日文漢字5F 04/18 10:30
hk129900: 法國 企業 這兩個在台灣也是爭議話題7F 04/18 10:43
verdandy: 符拉迪沃斯托克 和 海參崴 (咦?8F 04/18 10:44
Lb1916: 法國(髮)、企業(起)、
俄羅斯(鵝)、朴槿惠(瓢)。9F 04/18 10:47
verdandy: 朴當姓氏就是念瓢,不過大家有邊讀邊習慣了11F 04/18 10:48
hk129900: 之前玩TRPG還有碰到一個 骰子(頭)12F 04/18 10:54
ainamk: 我們習慣的那個音其實要寫成色子 冒出骰子這寫法反而奇怪13F 04/18 10:55
verdandy: 骰子用台語念就知道了14F 04/18 10:56
ainamk: 對,台語是骰仔沒問題 但是照以前國語政策應該會寫成色子15F 04/18 10:58
garyroc: 骰子就是國語跟台語習慣混在一起的又被扶正的奇美拉16F 04/18 11:30
[圖]
 
[圖]
Lb1916: 教育部國語辭典是僕瓢兩者皆有
是不是從善如流我就不清楚了19F 04/18 11:31
ainamk: 你再查細一點會發現有兩個不同源的朴姓
僕是百夷來源 飄是朝鮮來源21F 04/18 11:33
garyroc: 教育部字典其實偏向有就收,廣度大於標準
偏向標準的反而要看給學生用的簡編23F 04/18 11:35
Lb1916: OK了解,謝謝告知。25F 04/18 11:38
ksng1092: 有的日本人是真的不喜歡華人圈用中文發音念自己的姓名(另一個是名字明明只是假名偏要擠出漢字)26F 04/18 11:56
garyroc: 台灣人不在意名字發音的現象其實在全球才是少數
華人好像從小都沒有自己的名字是那種發音的想法,所以可以豪不猶豫的取英文名、接受用各種語言發音念自己名字的28F 04/18 12:06
TryToBe: 法的發音是因為有改過,並不是同樣的情況32F 04/18 12:19

--
作者 Vladivostok 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄