※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-09-18 19:55:57
看板 book
作者 標題 Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
時間 Mon Sep 16 15:01:35 2013
謝謝提供相關資訊給我的板友們
我今天已寄信給原作者Dr. Kahneman了,寫信的時候,發現最難的,居然是要
把洪蘭翻錯的中文,再譯成英文讓作者明白
我列了五個錯誤,用原文和中譯的相互對照法,讓作者可以一目了然,我想他應
該會覺得不可思議吧...(不知會否太誇張到讓他以為我亂講的,呵)
句末,我還是很禮貌的說,我們台灣讀者想知道不知您是否滿意這樣的中文翻譯?
若不是,可否煩請你和台灣出版社聯繫,看能否請其他人重翻,讓書有較好的翻
譯品質......
Anyway, 若他有回信,我會再貼上來的!
P.S.我個人對洪蘭完全無感,純粹只是因為這本書剛好是本好書,而翻譯問題錯
太離譜,礙於無法推薦給其它只能看中文書的朋友而遺憾下,我順手寫個信
給作者,看有否解決之道罷了,完全只是對事不對人。
太離譜,礙於無法推薦給其它只能看中文書的朋友而遺憾下,我順手寫個信
給作者,看有否解決之道罷了,完全只是對事不對人。
--
用適合自己個性的方式,探索世界
http://www.wretch.cc/blog/cyuyc68
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.173.151.243
※ 編輯: UYC 來自: 1.173.151.243 (09/16 15:02)
推 :讚1F 09/16 15:17
推 :謝謝。要把洪那麼不通順的中文再翻成英文,真是辛苦你了。2F 09/16 15:26
推 :真的XD3F 09/16 15:34
推 :行動給推~4F 09/16 15:38
→ :推!5F 09/16 15:57
推 :推6F 09/16 16:41
推 :推7F 09/16 17:03
推 :推~ 麻煩你了~ 等消息8F 09/16 17:37
推 :謝謝你!辛苦了!9F 09/16 18:04
→ :要把洪蘭的中文翻成英文,確實不容易,好大的折磨10F 09/16 18:05
推 :推!11F 09/16 19:10
推 :推!辛苦了!12F 09/16 19:57
推 :推!13F 09/16 20:22
推 :謝謝! 這麼有意義的事記者怎麼還不來抄14F 09/16 20:43
推 :推!感謝您的用心15F 09/16 20:52
推 :推!!!!!!!!!!!!!!!!16F 09/16 20:52
推 :推17F 09/16 21:03
推 :真感謝原PO如此熱心 好希望能有新譯本 可惜了一本好書18F 09/16 21:13
推 :希望重新譯本 +119F 09/16 21:14
推 :THX~~~20F 09/16 21:28
推 :感謝推!!!21F 09/16 21:39
推 :感謝推22F 09/16 21:41
推 :辛苦了 推23F 09/16 21:52
推 :推24F 09/16 22:20
推 :推!25F 09/16 22:25
推 :做得好!26F 09/16 22:34
推 :剛才去中國亞馬遜,他們也是把簡體譯板罵翻了,但有人說
→ :台灣的譯本品質很好,因為是洪蘭大教授譯的。想買台灣版
→ :來看。看來不知道洪蘭譯書譯成什麼德行的人還很多啊
推 :剛才去中國亞馬遜,他們也是把簡體譯板罵翻了,但有人說
→ :台灣的譯本品質很好,因為是洪蘭大教授譯的。想買台灣版
→ :來看。看來不知道洪蘭譯書譯成什麼德行的人還很多啊
→ :大陸不清楚台灣狀況也蠻正常的罷XD30F 09/16 22:43
推 :31F 09/16 23:01
推 :感謝用心32F 09/16 23:23
推 :感謝你的付出!33F 09/16 23:28
→ :光看洪蘭譯本要改寫成通順的中文都很難了...一堆看不懂
→ :光看洪蘭譯本要改寫成通順的中文都很難了...一堆看不懂
推 :太棒了~35F 09/16 23:49
推 :推36F 09/16 23:59
→ :原作者已在美國時間早上六點多收到我的信了 大家就等他回信囉!37F 09/17 00:25
推 :哈哈哈38F 09/17 00:39
推 :讚!!39F 09/17 08:04
推 :真有心!thanks!40F 09/17 08:31
推 :推有心!!!!41F 09/17 09:34
推 :推!42F 09/17 10:08
推 :推用心!!43F 09/17 10:40
推 :讚讚讚!!44F 09/17 10:44
推 :推!謝謝您~45F 09/17 11:09
推 :推推46F 09/17 11:39
→ :推。有心。47F 09/17 12:55
推 :謝謝原PO48F 09/17 13:37
推 :推 辛苦了!49F 09/17 14:05
推 :推原PO,謝謝!50F 09/17 15:30
推 :推 不如原PO來翻譯!51F 09/17 15:35
推 :推52F 09/17 18:03
推 :太強了XD53F 09/17 20:43
推 :推 好用心54F 09/18 01:32
--
※ 同主題文章:
09-06 11:32 ■ Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
09-06 18:10 ■ Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
09-10 15:09 ■ Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
09-10 17:54 ■ Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
09-11 11:47 ■ Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
09-11 20:16 ■ Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
09-13 17:16 ■ Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
09-15 16:35 ■ Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
09-15 20:01 ■ Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
● 09-16 15:01 ■ Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退
※ 看板: CPLife 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 188
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
※ 本文也出現在 1 個隱藏看板
回列表(←)
分享