※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2025-03-09 15:33:40
看板 Baseball
作者 標題 Re: [討論] Stuart Fairchild要怎麼翻譯?
時間 Sat Mar 8 20:37:48 2025
其實譯名有時好像不一定要拘泥於姓氏,
記得以前大學時一個美國教授也是叫Stuart XXX,
他幫自己的中文名取叫「司徒尉」,
如此暨顧到音譯又可與自己華裔血統連結,
好像不失為一個選項,但重點還是要看個人意願。
※ 引述《bestolen》之銘言
: ※ 引述 《Laplace5566》 之銘言:
: : 整理一下目前聽到的版本
: : 費爾柴德
: : https://sports.ettoday.net/news/2921662
: :
: : 費爾柴爾德
: : [url]https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%96%AF%E5%9C%96%E4%BA%9E%E7%89%B9%C2%B7%E8[/url]
%B
: : 2%BB%E7%88%BE%E6%9F%B4%E7%88%BE%E5%BE%B7
: :
: : 費柴德
: : https://tw.sports.yahoo.com/news/費柴德表%8B
: : wbc%E6%83%B3%E6%89%93%E5%8F%B0%E7%81%A3%E9%9A%8A-%E7%9C%8B%E7%9C%8B%E6%88%91%E
: : 5%80%91%E6%9C%89%E4%BB%80%E9%BA%BC%E8%A1%A8%E7%8F%BE-021324631.html
: :
: : 費洽德
: : https://www.youtube.com/watch?v=euZ2gCTMbhU
: :
: : 到底用中文要怎麼稱呼Stuart Fairchild呢?
: 音譯的話
: 費爾柴爾德5個字數太長
: 費柴德又與廢柴同音
: 費洽德比較像是上世紀民國初年的翻譯用法
: 所以我推薦費爾柴德
: 意譯的話
: 公平孩子超爛的不推薦
: 不霸氣也沒特色聽起來弱弱的
: 仙童比較適合
: 矽谷歷史上赫赫有名仙童半導體
: 科技業上班的人應該都聽過
: https://bit.ly/4bwveIk
: 所以正式譯名-費爾柴德
: 綽號-費仔、仙童
: 這樣應該沒什麼問題
----
Sent from BePTT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.119.171 (臺灣)
※ 作者: wangderful04 2025-03-08 20:37:48
※ 文章代碼(AID): #1dp3eUTb (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1741437470.A.765.html
※ 同主題文章:
03-08 18:54 ■ [討論] Stuart Fairchild要怎麼翻譯?
03-08 19:48 ■ Re: [討論] Stuart Fairchild要怎麼翻譯?
● 03-08 20:37 ■ Re: [討論] Stuart Fairchild要怎麼翻譯?
→ : 叫司徒還蠻屌的1F 03/08 20:39
推 : 司徒公子XD2F 03/08 20:41
推 : 前AIT處長不也叫司徒什麼3F 03/08 20:43
推 : 司徒仙童4F 03/08 20:43
→ : 司徒文啊5F 03/08 20:44
推 : 還有一個叫司徒文的在台客座教授 他的英文姓氏是Stanton6F 03/08 20:44
→ : 就跟怪力男同姓的
→ : 就跟怪力男同姓的
→ : 司徒公子!8F 03/08 20:49
推 : 賀錦麗 馬誼郎 谷立言 孫曉雅9F 03/08 20:50
→ : AIT歷任處長很多都很愛這樣取中文名
→ : AIT歷任處長很多都很愛這樣取中文名
推 : 前AIT處長叫莫健 原名James Moriarty撞名福爾摩斯反派 XD11F 03/08 20:52
推 : 司徒公仔?12F 03/08 20:53
→ : 司徒飛?印象中有些會從台籍父母或配偶姓氏13F 03/08 20:57
推 : 叫陳經柴感覺不錯14F 03/08 20:59
推 : 跟老媽的姓取個中文名字也可以啊15F 03/08 21:00
推 : 合起來叫 司徒費 感覺很帥16F 03/08 21:00
推 : 那就教司徒定一吧 30歲前會走大運17F 03/08 21:01
→ : 史徒18F 03/08 21:01
推 : 司徒飛19F 03/08 21:04
推 : 司徒飛很符合他的速度跟彈跳力20F 03/08 21:06
推 : 史書華21F 03/08 21:07
推 : 隨口一句客套話,這邊已經想到中文名字要叫什麼了22F 03/08 21:10
→ : 跟想小孩名字的梗一樣好笑
→ : 跟想小孩名字的梗一樣好笑
推 : 有沒有人叫司徒加特24F 03/08 21:11
→ : 長得有點像吳彥祖25F 03/08 21:13
→ : 他有爸爸媽媽可以幫他選中文名字,不用這邊幫他操這個心26F 03/08 21:17
→ : 吧….
→ : 吧….
推 : 叫司徒感覺很帥28F 03/08 21:20
推 : 費而潮29F 03/08 21:22
推 : 司徒公仔很潮30F 03/08 21:27
推 : 我有位大學外國室友中文名叫司徒鼎31F 03/08 21:29
推 : 他媽搞不好有取過名了32F 03/08 21:29
推 : 司徒費柴33F 03/08 21:32
推 : 他媽搞不好幫他取好了,瞎操什麼心34F 03/08 21:52
推 : 司徒浩南35F 03/08 21:54
推 : 司徒公仔!!!36F 03/08 22:02
推 : 費爾柴爾德37F 03/08 22:13
→ : 不然翻譯叫仙童好了
→ : 不然翻譯叫仙童好了
推 : 絲圖樺39F 03/08 22:22
推 : 費正清40F 03/09 00:05
推 : 司徒飛兒 音意都有到一點 XD41F 03/09 00:19
→ : 司徒平兒42F 03/09 00:43
推 : 司徒翔!43F 03/09 00:44
→ : 司徒 翔德 vs 大谷 翔平
→ : 司徒綠河邊! 阿斯~~~~~
→ : 司徒 翔德 vs 大谷 翔平
→ : 司徒綠河邊! 阿斯~~~~~
推 : 司徒廢柴46F 03/09 02:28
推 : 司徒亞特 費爾查德47F 03/09 03:52
推 : 司徒浩南好不好48F 03/09 07:32
→ : 廢柴吃草49F 03/09 09:07
推 : 他媽台灣人 應該有中文名字吧50F 03/09 12:06
--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 7
作者 wangderful04 的最新發文:
- 其實譯名有時好像不一定要拘泥於姓氏, 記得以前大學時一個美國教授也是叫Stuart XXX, 他幫自己的中文名取叫「司徒尉」, 如此暨顧到音譯又可與自己華裔血統連結, 好像不失為一個選項,但重點還是 …41F 29推
- 25F 14推 5噓
- 13F 6推 1噓
- 164F 53推 7噓
- 10F 7推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享