作者 judy86331 (Dr.KR)標題 Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐時間 Mon Jan 12 18:29:30 2026
※ 引述《edieedie (絕不戰南北)》之銘言:
: 覺得很好奇欸
: 人會因為說了什麼話或是用了別人的語言就發生什麼改變或是被洗腦嗎
: 例如看美漫全部都是英文妳也不會變美國人
: 看日漫你也不會變日本人不會被影響
: 越來越多中國用語
: 不就代表這是言論自由市場競爭下的結果
: 但不代表就因此認同中國的主張吧
: 補個點最近在看Fate
: 我也不會變成日本人或是我背後會有英靈啊
認真回一下,
本人日語N1,韓文,英文都有學雖然菜但也都學了五年以上。
日語韓語裡每個地區的方言不同,用詞也不一樣,當東京腔(首爾腔)一出來馬上就知道你來自哪裡或在哪裡生活過。
即使同文同種,用詞也會根據地方特色變化
不少人都聽過講外語=換一個人格這種說法吧。
語言代表一個國家的文化,深入學習的同時也是學習該國家的文化。
我不反對有趣的支語進來(走心真好用)
但是台灣原本有的影片被替換成「視頻」,這難道不是台灣地區的用詞正在被替換成中國地區的用詞嗎?
使用中國用語會不會變成中國人?我不知道,但我認為是在同化的過程沒錯。
以上~~
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-S9380.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.240.161.86 (臺灣)
※ 作者: judy86331 2026-01-12 18:29:30
※ 文章代碼(AID): #1fPCqCWa (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768213772.A.824.html
※ 同主題文章:
Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐
01-12 18:29 judy86331
… ×11
推 astrayzip: 同化沒差阿 你今天講的番茄也跟日治時期你曾祖父不一樣用詞1F 01/12 18:31
→ astrayzip: 你講筷子不講箸之後台灣人筷子不會用了嗎4F 01/12 18:31
啊就是被同化之後台灣特色沒了吼,跟東西會不會用三小關係
→ astrayzip: 你鍋子取代鼎之後一樣買鍋子啊
特福有沒有賣台灣還比你用鍋子還是鼎影響大勒5F 01/12 18:32
推 Beltran: 你別用就好 但是你沒辦法禁止其它人用9F 01/12 18:32
就怕有人講影片,有臺語警察人要糾正他講視頻勒
→ ClawRage: 說到底筷子好像根本沒有閩南語詞10F 01/12 18:32
推 SinPerson: 看到走心,還是會想到閃神、恍神之類的意思12F 01/12 18:34
※ 編輯: judy86331 (27.240.161.86 臺灣), 01/12/2026 18:36:06
推 astrayzip: 但你國語就不講啦你
這就是詞彙徹底被取代
最後誕生啥?一群支語警察還是能到處抓不同14F 01/12 18:37
※ 編輯: judy86331 (27.240.161.86 臺灣), 01/12/2026 18:38:31
→ astrayzip: 咱們過去半七十多年以來就經歷最大規模的常用詞支語化了19F 01/12 18:38
推 willywasd: 有差嗎 現在很多年輕人連台語都不會講21F 01/12 18:39
推 cycling: 馬鈴薯變成土豆 鳳梨變成菠蘿 諸如此類23F 01/12 18:39
→ willywasd: 更有台灣特色的台語都沒了 你在糾結國語25F 01/12 18:39
--