看板 C_Chat作者 diplomaMill (人在學店)標題 Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐時間 Mon Jan 12 14:19:55 2026
※ 引述《yokann》之銘言
: 我只想知道
: 從LKK時代的說東西很熱門會說很"夯"
: 到現在要形容一個東西很紅要用什麼詞彙比較好啊
: 上次說這東西很"紅火" 是"爆款"
: 都被說是支語
: 當今說一個熱門的當紅物會用什麼流行詞R
: 講一下
說個恐怖的故事
現在的話,夯也是支語了
因為中國去年開始流行「從夯到拉」排序的tier list
拉完了這個本身就是支語就算了
但夯這個東西現在已經變成一種代表t1的,s級的形容詞
雖然跟lkk口中的夯應該也差不多
但你就說這算不算支語吧
----
Sent from
BePTT on my iPhone 15 Pro Max
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.206.168 (臺灣)
※ 作者: diplomaMill 2026-01-12 14:19:55
※ 文章代碼(AID): #1fP9AD7_ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768198797.A.1FF.html
※ 同主題文章:
Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐
01-12 14:19 diplomaMill
… ×15
→ OscarShih: 拉應該是支語沒錯 但夯在台灣很古老就有了
說實在的也不用解釋就是了 拉就拉垮1F 01/12 14:20
推 RushMonkey: 拉完了肯定是啊 但夯 依照最近的狀況還真有可能...3F 01/12 14:20
推 OEC100: 這是什麼陷阱題嗎4F 01/12 14:21
→ crazy6341556: 從夯到拉這個我從剛紅就觀察過 一開始很多中國人都在問為什麼要用夯 現在沒疑問了 不知道是不是讓渡給他們當支語了7F 01/12 14:24
推 qazw222: 這就是支語警察不斷割讓的結果11F 01/12 14:25
推 SinPerson: 如果只要是中國影片常用的詞,現在確實會變成支語,接下來會跟你教育這明明很接近的用法,卻有什麼決定性的差異12F 01/12 14:25
→ qazw222: 中國用過的就是支語,哪怕原本台灣就在用16F 01/12 14:26
→ fly0204: 同時期西邊應該是用 火17F 01/12 14:26
推 doremon1293: 來源是中國就是支語 所以所有中文都是支語 這是邏輯問題21F 01/12 14:27
推 orca1912: “夯”台灣以前就有 “拉”確實是隔壁的23F 01/12 14:27
→ RushMonkey: 畢竟那時候我們綜藝娛樂最紅的時期 中國那邊也是在看24F 01/12 14:27
→ LawLawDer: 繼支語警察之後來個陸配警察 幫忙判斷文化通婚25F 01/12 14:27
推 astrayzip: 其實所謂的支語包含我們全部慣用語沒錯
閩南語也是對面過來的29F 01/12 14:28
→ BOARAY: 那個拉到底怎麼來的 拉我只想到拉屎 一定很爛那種31F 01/12 14:28
→ astrayzip: 更廣義來說南島語族也是那個大陸搬過來的34F 01/12 14:28
→ zsp9081a: 所以整天出警真的只會害死自己 笑死35F 01/12 14:29
→ BOARAY: 還是本來就是指拉屎39F 01/12 14:29
→ OscarShih: 比起什麼視頻那種來說我真沒看到幾個人在那拉來拉去40F 01/12 14:29
→ zsp9081a: 很多用語的由來都不太可考就是了41F 01/12 14:29
→ RushMonkey: 拉 = 拉完了 = 那什麼東西拉完 可能真的就是屎43F 01/12 14:29
推 cbov: 所以台灣人無法否認自己是中國人 說中文流著中國人血液44F 01/12 14:29
推 bamama56: 整件事最離奇就是我的人用不算支語你用就算46F 01/12 14:30
→ astrayzip: 台灣除了原住民跟新住民其他都華人沒錯啊48F 01/12 14:30
→ Y1999: 夯是我們這邊的,拉就是他們那邊的49F 01/12 14:30
→ bamama56: 所以討論什麼詞不是重點 討論誰是自己人才是重點50F 01/12 14:30
推 iam0718: 你加入他們 你用就不會被罵了 要看主子53F 01/12 14:30
→ zsp9081a: 像是他們把翔當大便再用,但來源已經不太有人在意了54F 01/12 14:31
→ OscarShih: 直接用拉了是中國傳過來的沒錯 我們原本不這樣用的55F 01/12 14:31
推 LawLawDer: 費拉不堪我一查才發現原來費拉是人???56F 01/12 14:32
→ EXIONG: 台語 喇豬屎 算不算拉59F 01/12 14:33
推 LawLawDer: 打球的拉=Last(英)=拉斯抖(日)62F 01/12 14:33
推 mikeneko: 從夯到拉,我還以為在講烤地瓜63F 01/12 14:33
推 Gentile: 應該理解成對面用我們的”夯“ 所以該自豪64F 01/12 14:34
推 RushMonkey: 如果真的是以前傳過去的 是可以自豪啊
雖然是過去的榮光 XD67F 01/12 14:34
→ iam0718: 之前還看人罵 嫩逼 裝嫩也是支語 前者記得是noob 至於後69F 01/12 14:34
→ OscarShih: 以前電影都是兩岸三地沒在分互相流行的71F 01/12 14:34
→ iam0718: 者應該是裝逼才是支語 反正只要你沒看過的都是支語72F 01/12 14:34
→ RenBo: 夯可以說是傳過去,只是有些來由不懂得就亂抓= =73F 01/12 14:35
→ Y1999: 拉就是拉完了,那什麼東西拉完了你會用來形容很爛,一坨76F 01/12 14:35
→ OscarShih: 到了"某個時間"後就開始變成芒果乾用途了77F 01/12 14:35
推 zien0223: 粉絲也是我們傳過去的 就怕哪天也被割讓了78F 01/12 14:35
→ EXIONG: 嫩 大概從我會玩網路遊戲就開始了 好像比LKK還久79F 01/12 14:36
推 CCNK: 夯就我有記憶以來就有了 它是從台語的舉起抬高之意演化而來 即變成受人矚目 另外一個台灣人最愛的諧音他和烘台語是同樣的發音 火烤 發燙 熱門等延伸意81F 01/12 14:36
推 iam0718: 其實啥語言啥梗台灣人都吸收得很快 但就對岸的有人會生7787F 01/12 14:37
推 RushMonkey: 爛的我會比較排斥 但也就是自己不用 像Skin=皮膚
我就很不喜歡88F 01/12 14:37
→ RushMonkey: 嫩B不是吧 很小的時候 同學打鬧就在用了 我七年級生91F 01/12 14:38
推 coffee112: 皮膚真的滿鳥的 沒有更好的詞出現嗎?92F 01/12 14:38
→ iam0718: 再過幾年orz跟囧大概也都是支語了93F 01/12 14:38
→ iam0718: 我記得嫩逼遠在網遊龍族天堂那時就很多了 警察就無所不支96F 01/12 14:39
→ CCNK: 台灣就用造型時裝啊 不過通常都說英文skin98F 01/12 14:39
→ OscarShih: 畢竟那就寫SKIN
但"皮膚"就是中國那裡傳來的99F 01/12 14:39
→ qazw222: 嫩已經超過30年了,小學打籃球就是嫩來嫩去101F 01/12 14:39
→ bamama56: 用嫩逼在網路跟國中嗆人的時候警察九成還沒出生103F 01/12 14:40
→ serding: 嫰B很久了 20幾年前就這樣跟同學互臭104F 01/12 14:40
→ EXIONG: 換裝系統 統稱 紙娃娃系統105F 01/12 14:40
→ iam0718: 逼就小貓阿 別問106F 01/12 14:40
→ serding: B是女性下面的...嗯107F 01/12 14:41
→ CCNK: 太嫩了的延伸用法 通常是加強語氣108F 01/12 14:41
→ bamama56: 女束攵 我都記得還有胖版110F 01/12 14:41
→ gowaa: 他們很多用語都是從台灣流行過去變他們常用的...111F 01/12 14:41
→ OscarShih: 裝逼跟嫩逼的逼不一樣 前者可能真的是外來的114F 01/12 14:42
推 qazw222: 所以才說是割讓,一堆支語警察自己菜逼八在那邊鬼叫115F 01/12 14:42
→ OscarShih: 裝逼也新很多 嫩逼大概我小時候就有了116F 01/12 14:42
→ EXIONG: 先有嫩 才有其他助詞 30年以上無誤117F 01/12 14:42
→ qazw222: 一樣啦,逼就屌的變化而已119F 01/12 14:43
→ Y1999: 嫩逼是台灣的,牛逼是中國的,逼誰先用我就不知道了121F 01/12 14:43
推 opass168: "拉"是三小聽不懂, 夯跟火紅這上世紀就會用的詞了122F 01/12 14:43
→ qazw222: 就跟你媽變你妹你老師一樣123F 01/12 14:43
→ iam0718: 是沒關係 但看有人說過算諧音 反正意思是差不多就是124F 01/12 14:43
→ qazw222: 拉就拉一坨屎,所以拉完了就是拉到連屎都沒了126F 01/12 14:44
推 roger2623900: 牛逼也是我小時候看網路小說知道意思的 但完全搞不懂為什麼牛逼是厲害的意思127F 01/12 14:44
→ RenBo: 逼我認知是女性下面 所以有得用法看來很怪= =129F 01/12 14:45
→ iam0718: 第一次看到牛逼也跟你一樣想法 牛的B130F 01/12 14:45
→ qazw222: 其實就跟大牛比較懶一個意思,但不好直接說屌就變逼了131F 01/12 14:45
→ fenix220: 支那就愛喧賓奪主的嫩逼國132F 01/12 14:45
→ CCNK: 逼來對應生殖器 很多詞會蠻奇怪的133F 01/12 14:46
推 bamama56: 反正髒話都是字數不夠生殖器來湊 把詞拆開反而難解釋134F 01/12 14:47
推 opass168: 話說垃圾有時會故意念"拉基" 也是上世紀就有的,那應該是被1949後移民影響的,而不是近期的中國用語135F 01/12 14:47
→ iam0718: 洋人也是都用生殖器罵人損人137F 01/12 14:47
推 zien0223: 跟洨差不多 加在後面加強語氣作用138F 01/12 14:48
→ OscarShih: 洨好像也有傳到對面去 明明是台語140F 01/12 14:49
推 LawLawDer: 覺得牛逼很奇怪就像他們覺得我們說很屌很奇怪
都是生殖器幫的 不要分那麼細143F 01/12 14:50
→ OscarShih: 有閩南人 但用洨這個字的是另一回事145F 01/12 14:52
推 gn01370926: 夯三小 我還在用ㄅㄧㄤ、 超ㄅㄧㄤ、的好嗎?146F 01/12 14:53
→ Sheltis: 某個團體今天是出征甜點店洗負評 青提不能用要用青葡萄真的是學不乖 以後乾脆大家都用二進制語言好了147F 01/12 14:53
→ BOARAY: 笨色是台語閩南語吧?149F 01/12 14:54
推 Theddy: 真正問題不是雙標嗎 仿日語可以 學左岸不行150F 01/12 14:54
推 bamama56: 青提我也不知道是什麼 但管別人用什麼 星巴克也是寫那堤啊151F 01/12 14:55
推 CCNK: 糞埽啊 沒問題153F 01/12 14:55
推 opass168: 垃圾兩字中國的發音就"拉基" 你跟他們講"ㄌㄜˋ ㄙㄜˋ"會變雞同鴨講155F 01/12 14:56
→ BOARAY: 這樣也算支語嗎157F 01/12 14:56
推 skullxism: 他們會說那是lkk,現在還用就是被影響,只要對岸用了,我們就要自我閹割158F 01/12 14:57
→ vwvwbg: 可能有人搞不懂日常用語跟meme或流行語的區別吧160F 01/12 14:57
推 LawLawDer: 沒差吧 根本不會跟中國人碰面說話 都是台灣人在網路上互幹161F 01/12 14:57
→ Theddy: 一開始我以為拉基是港語 20年前很流行港式中文163F 01/12 14:57
→ vwvwbg: 你要說哈基米是貓我只會覺得神經病 不會跟你說應該是貓164F 01/12 14:57
→ bamama56: 我也一直以為拉基是廣東話165F 01/12 14:58
→ zsp9081a: 台灣就連cheese都有起司跟芝士了,要不先去出征他們有沒有統一算了==166F 01/12 14:58
推 SinPerson: 了解青堤這名詞怎麼來的,會覺得就如店長所說,是很漂亮的文字168F 01/12 14:58
→ vwvwbg: 卡 念ㄑㄧㄚˇ 堤防 提防 念ㄉ一170F 01/12 14:59
推 zien0223: 其實原本我們兩邊的發言都是ㄌㄜˋㄙㄜˋ 後來是他們那
邊底層民眾沒讀書有邊讀邊讀成拉基積非成是171F 01/12 14:59
推 LawLawDer: 樓上錯了
我事務所一個74歲一個63歲說以前都唸拉基
說年輕人都唸樂色他們當初很不習慣173F 01/12 14:59
--