回上層
Disp BBS
作者:
xdorz87
(87) 在 PTT 的發文記錄
※ 選擇年份:
所有年份(8)
2023年(2)
2022年(2)
2021年(1)
2020年(1)
2016年(1)
2012年(1)
※ 選擇看板:
所有看板(8)
C_Chat(5)
Gossiping(1)
joke(1)
XBOX(1)
第8篇~第1篇
+37
Re: [閒聊] 星空沒繁中,是微軟還是B社的鍋? - XBOX 板
作者:
xdorz87
114.32.12.180
(台灣)
2023-08-22 12:05:21
153F 40推 3噓
+18
Re: [討論] 微軟的繁中化根本是一坨大便吧 - C_Chat 板
作者:
xdorz87
114.32.12.180
(台灣)
2023-06-28 18:10:55
39F 18推
+175
Re: [討論] 「遊戲翻譯」是怎樣的工作啊? - C_Chat 板
作者:
xdorz87
114.32.12.180
(台灣)
2022-07-29 11:22:23
原文恕刪 大家好,我是遊戲翻譯資歷大概8年,不算資淺但也不敢說資深的譯者。 先前在西洽PO過幾次文,但主要是和配音有關,但其實遊戲文本翻譯才是主要收入。 之前在台灣暴雪待過快五年,做過在地化、配音和發 …
230F 176推 1噓
+156
Re: [閒聊] 微軟把暴雪的中配能力拿來用會怎樣? - C_Chat 板
作者:
xdorz87
114.32.12.180
(台灣)
2022-01-19 10:57:36
大家好,我前台暴聲音導演啦,每次有中配話題我都會來湊熱鬧 首先回答一下原PO,把我在暴雪學到的中配能力拿來用的結果就是: 1. 獲得去年廣播金鐘獎「廣播劇獎」和「音效獎」 這裡有我在台上喊 Lok …
174F 156推
+20
Re: [閒聊] 暴雪的配音員都是從哪裡生出來的 - C_Chat 板
作者:
xdorz87
114.32.12.180
(台灣)
2021-06-26 23:27:19
暴雪前音導+PM來啦 去年鍾配事件時我有回過一篇文,可以先去看看 (文章代碼: #1Vf4bxbJ) 我在暴雪當音導的三年期間和大概150位配音員合作過,基本上,暴雪找的人都是大家在動 畫或韓劇裡都聽 …
36F 20推
+160
Re: [閒聊] 鬼滅中文版原本要找鍾明軒配音 - C_Chat 板
作者:
xdorz87
223.136.144.183
(台灣)
2020-11-06 02:50:31
手機排版請見諒 講到中配,我就必須以聲導的名義跳出來說幾句話。 先報個人權,小弟先前在台暴當過大概三年的聲導,自認當時最棒的作品是爐石的古神碎 碎唸和夜夜卡拉贊的預告片以及魔獸7.0版本全遊戲內語音( …
228F 164推 4噓
+63
[問卦] 姓蘇的要取什麼名字比較好? - Gossiping 板
作者:
xdorz87
59.124.117.163
(台灣)
2016-12-26 10:04:19
各位大大大家好 本魯肥有個朋友的小孩姓蘇,取名為艾許 每次小孩放學要接他回家時,大門那群警衛會一直大喊「射他!射他!」,但沒有一個人敢 動。 不知道是不是名字犯了什麼沖,最近想幫小孩改名。 請問各位帥 …
100F 69推 6噓
+6
[翻譯]Angry Video Game Nerd 抓鬼特攻隊 - joke 板
作者:
xdorz87
114.44.187.132
(台灣)
2012-05-09 00:56:41
這一系列是從2006年就開始持續連載,但臺灣這邊好像沒什麼人有看過, 雖然阿陸那邊幾乎都有翻了,可是網路上只有一篇繁體翻譯,而本人看到簡體就倒彈, 所以就興起了來翻這一系列的念頭,且順便當做練習英 …
8F 6推
所有看板(8)
C_Chat(5)
Gossiping(1)
joke(1)
XBOX(1)
所有年份(8)
2023年(2)
2022年(2)
2021年(1)
2020年(1)
2016年(1)
2012年(1)
點此顯示推文記錄