作者:
huanglove (純真可愛的安東尼)
115.165.239.55 (台灣)
2014-02-12 10:04:49 → sssn1: 真正的日文是考上n1才開始 低空就低空也沒差念得越深才知道其實自己什麼都不會 共勉之 52F 61.223.24.223 (台灣) 02-12 23:23
作者:
wade6510 (真情不必多說)
123.193.78.84 (台灣)
2013-10-01 21:19:39 推 sssn1: 難波さん~ 4F 36.234.121.142 (台灣) 10-01 21:29
作者:
chanceperson (c/p)
153.183.38.239 (日本)
2013-09-19 00:27:40 推 sssn1: 就是他原本可能有想說別人會覺得他們物價高的想法 一聽你不以為意的評論之後 鬆一口氣的感覺 所以就說 "(聽你這樣說)真是太好了""是嗎 那我就放心了" 的fu 5F 118.171.226.144 (台灣) 09-19 11:29
作者:
jasonmasaru (MASARU)
114.32.192.145 (台灣)
2011-07-21 12:39:51 推 sssn1: ja大累了嗎 別陪他戰了... 宛如看到戰神再起的預告片...唉 27F 07-21 16:41
推 sssn1: 就像「試求~」一樣 這是白話還是文言恐怕也見仁見智
而「請求出~」是白話應該大部分人都可以接受 100F 07-22 14:56