作者:
lin502347 (琳)
111.240.218.85 (台灣)
2012-06-23 10:38:46 推 novelfly: 以前有看過一本男主角因為精神疾病發作強暴女主角,
後來因為愧疚所以偽裝成好人把女主角娶回家...可是
我忘記書名了 orz 36F 06-23 20:13
作者:
cheermprink (Prink 噗!)
118.233.33.117 (台灣)
2011-08-29 00:38:01 推 novelfly: 太誇張了,你哥應該看不順眼那些書很久了,丟掉還趁
雨天丟...把他房間砸爛吧 308F 08-29 09:02
推 novelfly: 如果只是丟小說還可以懂,因為真的有人會認為那是可
以丟的閒書,可是連畢冊字典筆記都丟,就非常奇怪
如果他不是對你們有心結故意為之,就是他該看醫生了 647F 08-30 10:57
作者:
minorik (我是貓)
218.164.5.17 (台灣)
2011-06-04 23:57:17 推 novelfly: 我覺得每個人標準不同,我自己的話,大陸用語比較不
能接受錯字諧音(如杯具) 火星文(如555、BH、FH等)
以及太過明顯的(如小樣兒) 原po的例子中,我覺得
除了小區以外,打醬油跟弱弱都還好 64F 06-05 21:51
作者:
hazel76525 (海寧)
114.44.186.210 (台灣)
2011-05-18 20:18:42 推 novelfly: 其實我看成山熊...跟下面的有熊出沒整個混在一起 囧 74F 05-19 10:00
作者:
norains (雨非)
59.115.137.198 (台灣)
2011-02-24 17:05:15 → novelfly: 我覺得不算刻板印象 應該說 如果不挑作者看 就很容易
踩到這些雷... 23F 02-24 17:48