作者:
cheese627 (我好餓)
27.51.49.73 (台灣)
2023-10-06 05:28:26 推 meowlynn: 有冷凍的蛋黃酥,可接受的話,請傳站內信~ 9F 10-06 10:48
作者:
karentaih (Flower Faith)
36.233.170.205 (台灣)
2014-01-23 11:17:06 推 meowlynn: 我常合作的出版社是在合約中寫明譯者要負責排版後的一校我也依照合約校稿。不是義務,就看合約是否有規定。 8F 01-23 22:08
作者:
linzeholic (Linze)
58.114.135.65 (台灣)
2012-07-20 17:21:29 推 meowlynn: 優雅的小紅帽跟大野狼! 22F 07-20 23:19
作者:
GETAL (YES MAN!)
27.246.232.58 (台灣)
2012-07-13 13:32:42 推 meowlynn: 分享我自己的經驗,去年收到原文3600字左右的試譯文
因為很喜歡這間出版社出的書,對該書的內容也很有興趣,當然毫不猶豫就接了,後來沒有通過,編輯也有告知原因。之後回想覺得對於翻譯書籍的新手而言是很寶貴的經驗,以我當時的能力確實很難譯好那本書,而之後我也根據編輯的意見試著改進。如果是自己有興趣的書,不妨試試當練筆 9F 07-13 16:27
作者:
GETAL (YES MAN!)
110.27.93.53 (台灣)
2012-07-08 00:47:59 推 meowlynn: 書籍報譯出字數每字/元應該比報單本一口價安全 @@" 7F 07-08 11:51