作者:
ciper (入江)
61.228.30.72 (台灣)
2015-10-23 13:33:51 推 Xenoglossia: 喇英那造型我覺得比較像是演大師兄 3F 10-23 17:15
作者:
f16leon (COCO)
61.231.63.237 (台灣)
2015-09-05 23:54:10 推 Xenoglossia: 這篇也把名字打錯了 是quiet才對XD 2F 09-06 00:01
作者:
Gwaewluin (神無月 孝臣)
140.110.200.41 (台灣)
2015-09-04 16:16:27 推 Xenoglossia: ゴーランガ 我猜應該是 御覧が 的意思?
原來作者自己有解釋啊 每次聽旁白講ゴーランガ時
用御覧が代入感覺蠻合的所以才這樣猜XD 1F 09-04 16:24
作者:
blackone979 (歐派は俺の嫁)
114.33.202.97 (台灣)
2015-07-14 10:37:39 推 Xenoglossia: 等勇者踩雷再來觀望XD 5F 07-14 11:26
作者:
sunlockfire (太陽沒有火)
180.204.88.33 (台灣)
2015-07-13 18:18:41 推 Xenoglossia: 收集問號盃收到後來很懶直接放棄 7F 07-13 20:49
作者:
cyora (╭▓╮╰▓╯╭▓╮)
61.219.80.133 (台灣)
2015-07-09 17:12:21 推 Xenoglossia: 不知道有沒有擺出經典的李蒨蓉貴婦POSE拍照 124F 07-09 17:20
作者:
ff760725 (這肉燥飯有台灣價值)
61.227.196.217 (台灣)
2015-01-30 14:09:51 推 Xenoglossia: 鄉民的都比這長了.... 43F 01-30 15:25