作者:
st002650 (Elite Miko Miko)
220.132.139.71 (台灣)
2019-03-06 21:16:22 推 Fradi: 推。奶貓很難帶,夭折率也高,交給專業比較安心。 51F 03-06 21:37
作者:
lamigo520 (菜市口阿勇)
39.12.228.99 (台灣)
2019-02-22 16:51:21 推 Fradi: 讓我想到教父... 25F 02-22 17:07
作者:
sthho (sthho)
36.234.3.161 (台灣)
2019-02-04 14:02:24 推 Fradi: 日本我應該還會貢獻一張票 116F 02-07 22:05
作者:
ros (螺絲)
223.136.53.216 (台灣)
2019-01-14 23:23:48 推 Fradi: 好心人 4F 01-14 23:24
作者:
AfterEffects (AfterEffects)
1.160.197.126 (台灣)
2019-01-10 19:47:50 推 Fradi: 扯爆....廢文都不費雯了! 272F 01-10 20:33
作者:
CharleneTsai (給他200塊去吃麥當勞啦)
114.35.122.106 (台灣)
2019-01-07 17:29:34 推 Fradi: 300....?這麼資深只值這樣價碼? 41F 01-07 19:11
作者:
LukeSkywaker (路克天醒者)
223.137.70.232 (台灣)
2018-12-18 20:35:39 推 Fradi: 看小黑拿四冠哭到暈過去 43F 12-18 20:46
作者:
yannnn85 (羊)
223.136.65.65 (台灣)
2018-12-05 00:43:35 推 Fradi: 預測妳提離職以後老闆會用下個月轉正之類跟妳談。到哪都一樣,只有提離以後聲音才會被聽到。 29F 12-05 06:45
作者:
PttGod (PttGod)
218.161.55.187 (台灣)
2018-12-03 21:50:00 推 Fradi: 黃藥師是任賢齊吧? 41F 12-03 22:17
作者:
ilovedandan (SayMama)
223.137.59.217 (台灣)
2018-12-03 19:16:09 推 Fradi: 真突然啊 45F 12-03 19:21
作者:
abc17034 (莽包)
202.32.37.89 (日本)
2018-08-23 13:26:29 推 Fradi: 文筆真不錯,有沒有考慮寫小說XDD 95F 08-23 18:16
作者:
minahaha (mina)
111.184.12.193 (台灣)
2018-04-28 09:33:07 推 Fradi: 推分享加有分享數字。 酸民好多.... 102F 04-28 15:01
作者:
puddingsho (家有任性長男)
49.217.18.36 (台灣)
2018-03-31 14:03:06 推 Fradi: 為何不考慮續呆日本? 11F 03-31 14:27
作者:
puddingsho (家有任性長男)
49.217.18.36 (台灣)
2018-03-31 14:03:06 推 Fradi: 為何不考慮續呆日本? 11F 03-31 14:27
作者:
vivienne3310 (溫蒂)
111.239.45.145 (日本)
2018-03-30 10:55:31 推 Fradi: 不錯耶。能提供社宅省很多。 19F 03-30 13:46
作者:
howtolie (安)
27.147.6.24 (台灣)
2018-03-29 20:33:10 推 Fradi: 謝謝分享^^ 13F 03-29 22:17
作者:
erich75 (沉思鬼)
61.216.90.99 (台灣)
2018-03-27 11:42:00 推 Fradi: 面試辛苦了!多謝分享 54F 03-27 19:45
作者:
erich75 (沉思鬼)
61.216.90.99 (台灣)
2018-03-27 11:42:00 推 Fradi: 面試辛苦了!多謝分享 54F 03-27 19:45
作者:
moo3218 (Nothing)
211.76.63.149 (台灣)
2018-03-25 09:18:33 推 Fradi: 我覺得問的不錯啊。不懂為什麼有人要噓。粗心錯大家都會
想辦法要降低也是增進工作能力的一環,有經驗的分享。
一起進步不是很好嗎...工作能力跟學不學店又有什麼關係.. 34F 03-25 11:03
作者:
BlueTuna601 (一二三二一)
110.28.227.83 (台灣)
2018-02-28 01:29:22 推 Fradi: 謝謝翻譯。 141F 02-28 16:35