回看板
Disp BBS
看板
Baseball
作者
wangderful04
(伊邪那崎)
標題
Re: [討論] Stuart Fairchild要怎麼翻譯?
時間
Sat Mar 8 20:37:48 2025
其實譯名有時好像不一定要拘泥於姓氏,
記得以前大學時一個美國教授也是叫Stuart XXX,
他幫自己的中文名取叫「司徒尉」,
如此暨顧到音譯又可與自己華裔血統連結,
好像不失為一個選項,但重點還是要看個人意願。
※ 引述《bestolen》之銘言
: ※ 引述 《Laplace5566》 之銘言:
: : 整理一下目前聽到的版本
: : 費爾柴德
: :
https://sports.ettoday.net/news/2921662
: :
: : 費爾柴爾德
: : [url]
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%96%AF%E5%9C%96%E4%BA%9E%E7%89%B9%C2%B7%E8[/url]
標題無效 - 維基百科,自由的百科全書
%B
: : 2%BB%E7%88%BE%E6%9F%B4%E7%88%BE%E5%BE%B7
: :
: : 費柴德
: :
https://tw.sports.yahoo.com/news/費柴德表%
8B
: : wbc%E6%83%B3%E6%89%93%E5%8F%B0%E7%81%A3%E9%9A%8A-%E7%9C%8B%E7%9C%8B%E6%88%91%E
: : 5%80%91%E6%9C%89%E4%BB%80%E9%BA%BC%E8%A1%A8%E7%8F%BE-021324631.html
: :
: : 費洽德
: :
https://www.youtube.com/watch?v=euZ2gCTMbhU
: :
: : 到底用中文要怎麼稱呼Stuart Fairchild呢?
: 音譯的話
: 費爾柴爾德5個字數太長
: 費柴德又與廢柴同音
: 費洽德比較像是上世紀民國初年的翻譯用法
: 所以我推薦費爾柴德
: 意譯的話
: 公平孩子超爛的不推薦
: 不霸氣也沒特色聽起來弱弱的
: 仙童比較適合
: 矽谷歷史上赫赫有名仙童半導體
: 科技業上班的人應該都聽過
:
https://bit.ly/4bwveIk
: 所以正式譯名-費爾柴德
: 綽號-費仔、仙童
: 這樣應該沒什麼問題
----
Sent from
BePTT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.119.171 (臺灣)
※ 作者:
wangderful04
2025-03-08 20:37:48
※ 文章代碼(AID): #1dp3eUTb (Baseball)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1741437470.A.765.html
※ 同主題文章:
[討論] Stuart Fairchild要怎麼翻譯?
03-08 18:54
Laplace5566
Re: [討論] Stuart Fairchild要怎麼翻譯?
03-08 19:48
bestolen
Re: [討論] Stuart Fairchild要怎麼翻譯?
03-08 20:37
wangderful04
→
vvnbear
: 叫司徒還蠻屌的
1F 03/08 20:39
推
mlsini
: 司徒公子XD
2F 03/08 20:41
推
n613011
: 前AIT處長不也叫司徒什麼
3F 03/08 20:43
推
PTTpluto
: 司徒仙童
4F 03/08 20:43
→
larry227079
: 司徒文啊
5F 03/08 20:44
推
Bengold
: 還有一個叫司徒文的在台客座教授 他的英文姓氏是Stanton
就跟怪力男同姓的
6F 03/08 20:44
→
ramirez
: 司徒公子!
8F 03/08 20:49
推
ludoren
: 賀錦麗 馬誼郎 谷立言 孫曉雅
AIT歷任處長很多都很愛這樣取中文名
9F 03/08 20:50
推
CaminoI
: 前AIT處長叫莫健 原名James Moriarty撞名福爾摩斯反派 XD
11F 03/08 20:52
推
railman
: 司徒公仔?
12F 03/08 20:53
→
NolanGorman
: 司徒飛?印象中有些會從台籍父母或配偶姓氏
13F 03/08 20:57
推
aa7520tw
: 叫陳經柴感覺不錯
14F 03/08 20:59
推
biggest1983
: 跟老媽的姓取個中文名字也可以啊
15F 03/08 21:00
推
a832031313
: 合起來叫 司徒費 感覺很帥
16F 03/08 21:00
推
s870317
: 那就教司徒定一吧 30歲前會走大運
17F 03/08 21:01
→
caster5210
: 史徒
18F 03/08 21:01
推
RealWill
: 司徒飛
19F 03/08 21:04
推
dick929
: 司徒飛很符合他的速度跟彈跳力
20F 03/08 21:06
推
tommy123310
: 史書華
21F 03/08 21:07
推
Arens5566
: 隨口一句客套話,這邊已經想到中文名字要叫什麼了
跟想小孩名字的梗一樣好笑
22F 03/08 21:10
推
cpylislv
: 有沒有人叫司徒加特
24F 03/08 21:11
→
Aubameyang
: 長得有點像吳彥祖
25F 03/08 21:13
→
SULICon
: 他有爸爸媽媽可以幫他選中文名字,不用這邊幫他操這個心
吧….
26F 03/08 21:17
推
aquamorion
: 叫司徒感覺很帥
28F 03/08 21:20
推
Currice6677
: 費而潮
29F 03/08 21:22
推
kaube
: 司徒公仔很潮
30F 03/08 21:27
推
jiaxie
: 我有位大學外國室友中文名叫司徒鼎
31F 03/08 21:29
推
aikotoba
: 他媽搞不好有取過名了
32F 03/08 21:29
推
iamgoodboy
: 司徒費柴
33F 03/08 21:32
推
john0601
: 他媽搞不好幫他取好了,瞎操什麼心
34F 03/08 21:52
推
iichiro51
: 司徒浩南
35F 03/08 21:54
推
JUNstudio
: 司徒公仔!!!
36F 03/08 22:02
推
triff
: 費爾柴爾德
不然翻譯叫仙童好了
37F 03/08 22:13
推
Hank5999
: 絲圖樺
39F 03/08 22:22
推
ckhou
: 費正清
40F 03/09 00:05
推
CaminoI
: 司徒飛兒 音意都有到一點 XD
41F 03/09 00:19
→
Wwc0130
: 司徒平兒
42F 03/09 00:43
推
add7788
: 司徒翔!
司徒 翔德 vs 大谷 翔平
司徒綠河邊! 阿斯~~~~~
43F 03/09 00:44
推
sunnyyoung
: 司徒廢柴
46F 03/09 02:28
推
Aisda
: 司徒亞特 費爾查德
47F 03/09 03:52
推
f99999993
: 司徒浩南好不好
48F 03/09 07:32
→
Rickyyy
: 廢柴吃草
49F 03/09 09:07
推
gmailsucks
: 他媽台灣人 應該有中文名字吧
50F 03/09 12:06
--
作者 wangderful04 的最新發文:
+34
Re: [討論] Stuart Fairchild要怎麼翻譯? - Baseball 板
作者:
wangderful04
223.136.119.171
(台灣)
2025-03-08 20:37:48
其實譯名有時好像不一定要拘泥於姓氏, 記得以前大學時一個美國教授也是叫Stuart XXX, 他幫自己的中文名取叫「司徒尉」, 如此暨顧到音譯又可與自己華裔血統連結, 好像不失為一個選項,但重點還是 …
50F 34推
+9
[分享] 2024TS喵爪G5封王戰跨年重播 - Baseball 板
作者:
wangderful04
114.136.55.213
(台灣)
2024-12-31 13:05:48
25F 14推 5噓
+5
[新聞] 運產條例修正案三讀防假球 簽賭妨害運動賽事公平最重關7年 - Baseball 板
作者:
wangderful04
114.136.245.114
(台灣)
2024-12-13 13:34:27
13F 6推 1噓
+46
[新聞] 行政院發言人陳世凱 可望接任交通部長 - MRT 板
作者:
wangderful04
223.136.164.194
(台灣)
2024-08-29 07:48:55
164F 53推 7噓
+7
[新聞] 中度磁暴來襲30日下午起持續影響24小時 - Gossiping 板
作者:
wangderful04
42.72.82.79
(台灣)
2024-07-30 16:10:30
10F 7推
點此顯示更多發文記錄