顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-02-12 00:51:24
看板 Gossiping
作者 allesvorbei (如果、聽說、可能)
標題 Re: [問卦] 有沒有外國人ch、sh不分的八卦
時間 Wed Feb 12 00:40:04 2014


: → jankowalski:為什麼「日本」有念作"ㄖˋ ㄅㄣˇ" 又有念作Nihon?    02/11 23:12
聊完英文了,現在換日文的時間。

提到日本我們都知道有三個代表JAPAN的名詞,分別是日本、大和,還有一個倭

但是為什麼要叫日本呢?最早的時候日本不是叫日本而是叫倭。一直到奈良時代,當時的
女天皇元明天覺得這個稱呼不好聽,用另外一個和倭相近意思的和來取代,又覺得我們是
很偉大的,所以前面要加一個大(打的時候我承認我絕對沒有想到某B開頭的大○帝國,

Britain是來自於Briton,拉丁文意思是黥面或紋身的人),並且也這個時代統一整個日本
所以稱為大和。到了大化革新時,天皇認為這麼名字不夠↖潮↘,因為沒有國家比他們更
早看到太陽「日出づる所」,所以稱呼自己的國家為「日本(ひのもと)」,到了奈良時
代則就仿漢音念「ニホン」跟「二ッポン」。


看到這邊大概就是日文的日本由來。現在我們要聊的是英文JAPAN,因為這個字怎麼看都和
日本(NIHON)沒有關係,原因-因為發音是中國來的。根據15世紀的葡萄牙傳教士是把日本
念做Nihon(ニフォン)。但從平安時代開始的漢音漢音日是Jin,本則是Pung,13世紀可愛
的(?)馬可波羅將中文化的日本念成Zipangu(ジパング),義大利文轉成英文時Z會變成J,
結果就變成Japan了。順帶一提,俄文的япония(yaponiya)則是來自於法文Japon,
因為俄文中沒有Ja,所以用я(ya)來替代。


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.131
HornyDragon:我好愛這種文章1F 02/12 00:41
TSbb:又是法國,不意外。2F 02/12 00:42
reallurker:清流3F 02/12 00:42
sakura000:漆器4F 02/12 00:43
wotupset:日本兩字的拼音是ri ben 當初害我適應好久 怎麼會這樣拚5F 02/12 00:43
jhcleader:推6F 02/12 00:46
NTUpope:馬可波羅那個聊備一說 最有力說是反過來的路徑 ja(ya)->7F 02/12 00:49
NTUpope:ja(dga)

--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 326 
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇