※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-02-12 00:51:24
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] 有沒有外國人ch、sh不分的八卦
時間 Wed Feb 12 00:40:04 2014
: → jankowalski:為什麼「日本」有念作"ㄖˋ ㄅㄣˇ" 又有念作Nihon? 02/11 23:12
聊完英文了,現在換日文的時間。
提到日本我們都知道有三個代表JAPAN的名詞,分別是日本、大和,還有一個倭
但是為什麼要叫日本呢?最早的時候日本不是叫日本而是叫倭。一直到奈良時代,當時的
女天皇元明天覺得這個稱呼不好聽,用另外一個和倭相近意思的和來取代,又覺得我們是
很偉大的,所以前面要加一個大(打的時候我承認我絕對沒有想到某B開頭的大○帝國,
女天皇元明天覺得這個稱呼不好聽,用另外一個和倭相近意思的和來取代,又覺得我們是
很偉大的,所以前面要加一個大(打的時候我承認我絕對沒有想到某B開頭的大○帝國,
Britain是來自於Briton,拉丁文意思是黥面或紋身的人),並且也這個時代統一整個日本
所以稱為大和。到了大化革新時,天皇認為這麼名字不夠↖潮↘,因為沒有國家比他們更
早看到太陽「日出づる所」,所以稱呼自己的國家為「日本(ひのもと)」,到了奈良時
代則就仿漢音念「ニホン」跟「二ッポン」。
所以稱為大和。到了大化革新時,天皇認為這麼名字不夠↖潮↘,因為沒有國家比他們更
早看到太陽「日出づる所」,所以稱呼自己的國家為「日本(ひのもと)」,到了奈良時
代則就仿漢音念「ニホン」跟「二ッポン」。
看到這邊大概就是日文的日本由來。現在我們要聊的是英文JAPAN,因為這個字怎麼看都和
日本(NIHON)沒有關係,原因-因為發音是中國來的。根據15世紀的葡萄牙傳教士是把日本
念做Nihon(ニフォン)。但從平安時代開始的漢音漢音日是Jin,本則是Pung,13世紀可愛
的(?)馬可波羅將中文化的日本念成Zipangu(ジパング),義大利文轉成英文時Z會變成J,
結果就變成Japan了。順帶一提,俄文的япония(yaponiya)則是來自於法文Japon,
因為俄文中沒有Ja,所以用я(ya)來替代。
日本(NIHON)沒有關係,原因-因為發音是中國來的。根據15世紀的葡萄牙傳教士是把日本
念做Nihon(ニフォン)。但從平安時代開始的漢音漢音日是Jin,本則是Pung,13世紀可愛
的(?)馬可波羅將中文化的日本念成Zipangu(ジパング),義大利文轉成英文時Z會變成J,
結果就變成Japan了。順帶一提,俄文的япония(yaponiya)則是來自於法文Japon,
因為俄文中沒有Ja,所以用я(ya)來替代。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.131
→ :我好愛這種文章1F 02/12 00:41
推 :又是法國,不意外。2F 02/12 00:42
推 :清流3F 02/12 00:42
推 :漆器4F 02/12 00:43
推 :日本兩字的拼音是ri ben 當初害我適應好久 怎麼會這樣拚5F 02/12 00:43
推 :推6F 02/12 00:46
→ :馬可波羅那個聊備一說 最有力說是反過來的路徑 ja(ya)->7F 02/12 00:49
→ :ja(dga)
→ :ja(dga)
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 326
回列表(←)
分享