看板 TheBigFly
作者 標題 [試譯] 木枯らしセンティメント
時間 2014年08月02日 Sat. AM 02:18:42
https://www.youtube.com/watch?v=Zs27XrXd95s
Kogarashi Sentiment - Koimonogatari OP Duet Cover (feat. Ahkomine) - YouTube Male Vocals by myself. Female Vocals by Phoebe ( Guitar Solo by Ahkomine (

木枯らしセンティメント
理由さえも 忘れていた 涙で
連理由也已隨著眼淚被遺忘
凍りついた 想い出は 綺麗で
被凍結的回憶是如此美麗
あの季節と 同じ 木枯らしが
和那季節同樣的秋風呼嘯著
二人の時間を 今 巻き戻す
將我們兩人的時間倒轉
勘違い 一時の気の迷い
只是一場誤會 一時的糊塗
ありふれた 感傷ごっこ(センチメンタリズム)
只是司空見慣的 感傷遊戲
永遠に みつからない 刹那
卻是我們永遠尋不著的刹那
*
もう一度 もう二度と 云えない 言葉は
想再說一次 卻再也無法說出口的那句話語
幼いまま
仍是如此青澀
優しいまま
依舊如此溫柔
悴んだ記憶
在凍僵的記憶裡
もう一度 もう二度と 云わない 答えも
想再說一次 卻再也不會說出口的那句回答
哀しいまま
仍是如此悲傷
可愛いまま
依舊如此可愛
ぬくもりだけ 置き忘れて
只剩當時的溫暖被遺忘在過去
*
夜明け前の 一瞬の静寂
黎明前一瞬的寂靜
耳の中を 記憶が支配する
讓耳中被回憶所支配
その背中に あの瞬間(とき) つぶやいた
對著你的背影 在那一刻我低語著
届くことのなかった 恋文 / 聞こえないふりをした 恋文(ラブレター)
沒有傳達到的情書 / 充耳不聞的情書
すれ違い 振り向くこともなく
就這樣錯身而過 連頭也不回
選んだ 物語の続きは
我所選擇的故事後續
今日という あなたじゃない 未来
並不是你 而是名為今日的未來
*REPEAT 3x*
--
※ 作者: tobiko 時間: 2014-08-02 02:18:42
※ 編輯: tobiko 時間: 2014-08-23 11:51:29
※ 看板: TheBigFly 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 227
回列表(←)
分享