顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-06-29 23:14:27
看板 Gossiping
作者 Pellaeon (秋風孤劍李鴻章)
標題 Re: [新聞] 黑人回應性騷「8hrs驚天改口」! 網揪
時間 Thu Jun 29 11:58:58 2023


: 陳建州僅回:「針對莫須有的指控,我們不再回應。」


黑人哥 建議最近還是沉潛一下 讀點書

莫須有不是這樣用的

莫須有的意思是「應該有、肯定有」

莫須是宋代常用詞 表示肯定



《朱子語類‧訓門人二》

「君十年用功,莫須有見處?」

翻譯:

「您十年努力用功下來,應該有一些見解?」




《朱子語類‧大學一》

「明之之功,莫須讀書為要否?」

翻譯:

「明明德之明,應該以讀書為第一要務不是嗎?」



《朱子語類‧論語十五》

「莫須先從風俗上理會去。然今相去遠,亦不可細考。」

翻譯:

「應該先從當時風俗上去理解,但跟今日相差很遠,不太可能詳細考證。」



《宋史.岳飛傳》

檜曰:「飛子雲與張憲書雖不明,其事體莫須有。」

翻譯:

秦檜說:「岳飛兒子給張憲的書信雖不確定內容(要串聯岳飛造反之事),
          但這件事(造反)肯定是有的。」


最後這個宋史的文獻 最常被人當成莫須有的由來

內容講的是 朝廷懷疑岳飛的兒子岳雲寫信給岳家軍的張憲

想要串聯岳家軍造反逼迫朝廷把兵權還給岳飛(普大廚4你?)

但因為書信原件沒找到 所以才說「不明」


如果你把莫須有翻成「無中生有、不必有」

這句話就變成

「岳飛兒子岳雲寫給張憲的書信雖然不確定內容,
  但這件事情應該是不必有的。」

這樣翻毫無邏輯



所以莫須的意思是「應該、肯定」

其他還有很多宋代著作可以考證 GOOGLE 莫須就一堆了

所以黑人這句話 根本是亂用

當然也有可能 他已經打算坦承了

他的意思是

「針對肯定有的指控,我們不再回應。」


那這樣就說得通了

既然肯定有 應該有 那也不必再多做回應了 對吧

--
ARodGodlike:上次強者我朋友也是去搭訕一個麵包店的女員工  結果就09/12 21:02
Boyzone:射了09/12 21:03
ARodGodlike:被打槍了 不過他還是不死心 等到那女員工下班準備跟她09/12 21:03
david7796:說妳好 我爸爸是連戰09/12 21:04
ARodGodlike:要電話號碼 本來以為這次一定會成功  誰知道突然跑出09/12 21:04
ding0725:一根巨屌09/12 21:05

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.72.223 (臺灣)
※ 作者: Pellaeon 2023-06-29 11:58:58
※ 文章代碼(AID): #1adG688b (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1688011144.A.225.html
※ 編輯: Pellaeon (118.163.72.223 臺灣), 06/29/2023 11:59:26
id: 頭推1F 118.167.196.248 台灣 06/29 12:00
yannicklatte: 推2F 114.136.242.157 台灣 06/29 12:00
opop1132: 給過3F 150.117.56.170 台灣 06/29 12:00
WIGGINS22: 1分鐘國文課4F 118.165.178.41 台灣 06/29 12:00
yulunyeh: 優文5F 59.120.18.107 台灣 06/29 12:01
dodu0819: 推6F 49.217.1.129 台灣 06/29 12:02
gay7788: 誰在跟我說文組沒用的我就噓他7F 42.76.12.96 台灣 06/29 12:03
TRYING: 莫噓友 ....8F 1.174.218.212 台灣 06/29 12:04
eastwest603: 笑死9F 101.10.11.152 台灣 06/29 12:04
mk5520: 可是他老婆哈佛欸,中文不好嗎10F 118.171.145.154 台灣 06/29 12:04
ZhouGongJin: ”莫須有三字,強以傅會,欲加之罪,11F 223.141.212.150 台灣 06/29 12:05
ZhouGongJin: 其無辭乎!”感覺莫須有比較接近上述
ZhouGongJin: 的典故。
sevenny: 人家就是想承認咩14F 121.123.247.213 馬來西亞 06/29 12:05
ariadne: 哈佛老師上課多數不用中文 怎麼會好?15F 220.133.244.143 台灣 06/29 12:05
ZhouGongJin: 但不影響解釋啦16F 223.141.212.150 台灣 06/29 12:05
bruce511239: 感謝說文解字17F 1.168.171.114 台灣 06/29 12:05
icestome: 想不到看八卦也能長知識 黑人哥的公關18F 125.227.242.10 台灣 06/29 12:06
icestome: 團隊是不是該火了
allenchtw: 國文真的很重要 看到這些名人亂用真的20F 42.73.203.30 台灣 06/29 12:06
allenchtw: 快笑死
MikeyWill: 哈哈哈哈哈哈哈22F 42.73.27.185 台灣 06/29 12:07
binshin: 給過23F 223.141.254.253 台灣 06/29 12:07
orange7986: 國文小老師24F 223.138.31.249 台灣 06/29 12:07
linchw: 八卦清流25F 49.216.239.6 台灣 06/29 12:07
solsol: 岳飛那個案子讓很多人誤解了吧 我也是26F 36.22.3.74 中國 06/29 12:07
by5566: 看八卦長知識27F 101.9.185.2 台灣 06/29 12:07
gogolct: 那0可能是他寫的啊,絕對是律師28F 1.160.59.115 台灣 06/29 12:08
taot917: 笑死,這是秦檜講的29F 123.192.216.99 台灣 06/29 12:08
zzzzoo: 國文老師 您好30F 61.216.189.151 台灣 06/29 12:08
sazabik: 優文31F 42.73.29.75 台灣 06/29 12:08
fairbankslin: 最後一句哈哈哈哈32F 223.140.205.18 台灣 06/29 12:08
chi0425: 厲害33F 223.138.123.38 台灣 06/29 12:08
HOYA0071: 看八卦學國文XD34F 39.10.40.249 台灣 06/29 12:08
opt: 好學問35F 39.14.3.41 台灣 06/29 12:09
NX9999: 推爆幹36F 116.241.64.93 台灣 06/29 12:09
pp111qq: 笑死37F 39.10.32.105 台灣 06/29 12:09
schrei: 國文小老師XD38F 61.221.173.193 台灣 06/29 12:10
a03520: 隱晦的承認?39F 114.136.126.49 台灣 06/29 12:10
johnny: 不用為了打黑人扯這樣40F 27.52.41.128 台灣 06/29 12:10
johnny: 莫須有早就不是你講的那種用法
djboy: 原來如此,我受教了42F 114.45.55.183 台灣 06/29 12:10
polypress: 真的 還看到推文跟著說莫須有 低能43F 1.200.4.77 台灣 06/29 12:11
dufflin: 讚啦 我就黑 是這意思嗎44F 42.73.153.238 台灣 06/29 12:11
ji394tb: 推 老師好45F 123.194.180.105 台灣 06/29 12:11
Serika: 哈哈哈46F 27.52.168.222 台灣 06/29 12:11
jenchunyang: 推47F 39.15.24.94 台灣 06/29 12:11
punkdog: XD48F 163.29.179.208 台灣 06/29 12:11
ihczfu: 長知識49F 223.140.170.11 台灣 06/29 12:11
taot917: 文組得分了50F 123.192.216.99 台灣 06/29 12:11
a83111444: 推 學到了51F 219.91.37.231 台灣 06/29 12:11
shiaobai: 國文老師4ni?52F 36.237.172.208 台灣 06/29 12:11
polypress: 但其實岳飛的莫須有是不需有的意思53F 1.200.4.77 台灣 06/29 12:12
cabon: 其實是神預言 還有十件 才能湊齊十二道金牌54F 118.160.64.55 台灣 06/29 12:12
HeartBreaker: 不愧是鴻章大XD55F 223.137.233.94 台灣 06/29 12:12
s9234032: 莫須的意思 就是不用56F 59.115.152.174 台灣 06/29 12:13
pttouch: 靠邀講這麼多原來要帶最後一段www57F 223.137.188.198 台灣 06/29 12:13
Bagwell: 笑死58F 36.235.147.57 台灣 06/29 12:13
s9234032: 但是後面引申的莫須有意思不是本意了59F 59.115.152.174 台灣 06/29 12:13
sean5236921: https://i.imgur.com/LcME7il.jpg60F 125.229.72.11 台灣 06/29 12:13
[圖]
Murloc: 推 解釋精闢61F 220.141.225.177 台灣 06/29 12:13
vvrr: https://reurl.cc/51DOzn62F 60.250.31.103 台灣 06/29 12:13
<莫須有> 辭典檢視 - 教育部《國語辭典簡編本》2021
字詞:莫須有,注音:ㄇㄛˋ ㄒㄩ ㄧㄡˇ,釋義:指實際上不存在或憑空捏造的罪名。[例]你不要用莫須有的罪名來誣賴我。 ...

 
iloveivy0712: 大大所說的典故都正確 但的確莫須有63F 210.60.224.238 台灣 06/29 12:13
ECZEMA: 難得在支八版又可以學到東西了 誤用好多年64F 158.51.113.91 加拿大 06/29 12:14
iloveivy0712: 的用法已經經過轉化變成欲加之罪了65F 210.60.224.238 台灣 06/29 12:14
tonyycool: 難道積非成是 難道就是對的事情嗎 人66F 114.137.254.76 台灣 06/29 12:14
tonyycool: 家科普給你 原本的意思 而已
VVVV5555: 好殘忍。。。。68F 101.9.108.238 台灣 06/29 12:14
sean5236921: 你比維基百科有公信力? 打落水狗可69F 125.229.72.11 台灣 06/29 12:14
sean5236921: 以 但誤導不可取
vvrr: wiki都有寫"莫須有的罪名"71F 60.250.31.103 台灣 06/29 12:15
wiston1419: 這有典故了 用法當然不同了72F 101.10.2.116 台灣 06/29 12:15
solsol: 是啊  語言這東西本來就是積非成是73F 36.22.3.74 中國 06/29 12:15
bseiqwkbk:   解釋學派多,文義直翻是「不必有」74F 111.71.57.12 台灣 06/29 12:15
duriel3313: 古文原意跟現在通用意思早已不同75F 211.72.109.181 台灣 06/29 12:15
c35h000: 老師好!!76F 39.12.26.122 台灣 06/29 12:15
wiston1419: 所以莫須有的罪名是指應該有的罪? 多77F 101.10.2.116 台灣 06/29 12:15
solsol: 有人不知道語言這東西本來就可以積非成是78F 36.22.3.74 中國 06/29 12:15
wiston1419: 跟人聊天吧79F 101.10.2.116 台灣 06/29 12:15
bbs0840738: 其實古文蠻多原意和引申意不一樣的情80F 101.138.253.206 台灣 06/29 12:15
bbs0840738: 況啦 語文本來就會隨時代改變
duriel3313: 現代誰會用莫須有表示肯定有,解釋國學82F 211.72.109.181 台灣 06/29 12:16
ET01: 文組終於找到舞台了.恭喜成功發文83F 49.215.47.60 台灣 06/29 12:16
e2000: 貧賤夫妻百事哀也是,明明是夫妻情深之事84F 42.74.44.176 台灣 06/29 12:16
acs81046: 笑死85F 223.140.117.102 台灣 06/29 12:16
duriel3313: 沒問題 硬凹別人講錯根本亂扣帽子86F 211.72.109.181 台灣 06/29 12:16
e2000: 被搞成魯蛇窮人的形容詞87F 42.74.44.176 台灣 06/29 12:16
kokoro1793: 原意跟引申意問題吧88F 49.216.164.63 台灣 06/29 12:16
sse1: 笑死~你期待黑人跟黑粉看得懂?89F 123.204.112.4 台灣 06/29 12:16
thomaspig: 推90F 111.80.92.102 台灣 06/29 12:17
huiyin220923: 現在是宋代嗎91F 1.200.188.42 台灣 06/29 12:17
bheegrl: 現在就不是這樣用的,討厭黑人也不用這樣92F 59.124.124.7 台灣 06/29 12:17
johnny: 真的搞笑93F 27.52.41.128 台灣 06/29 12:17
TAKAKO28: 了解 謝謝94F 36.231.139.48 台灣 06/29 12:17
Wwww4452: 你才該多讀點書XDDD95F 39.14.0.104 台灣 06/29 12:17
johnny: 為了黑黑人,扯一大堆96F 27.52.41.128 台灣 06/29 12:17
virusDA: 用法早就改了 我信維基百科97F 118.163.29.223 台灣 06/29 12:17
wiston1419: 現在的人講莫須有 都是要引用秦檜害98F 101.10.2.116 台灣 06/29 12:17
wiston1419: 岳飛的故事 用法能跟當時的人類比嗎?
bheegrl: 當代只有黑人用錯你可以嘴,實際上呢?100F 59.124.124.7 台灣 06/29 12:18
MM1956: 一分鐘的國文+歷史課。101F 122.121.239.211 台灣 06/29 12:18
sa8881817: 莫須有系102F 49.217.1.159 台灣 06/29 12:18
Wwww4452: 不要只會google丟臉103F 39.14.0.104 台灣 06/29 12:18
chivale: 要先確定黑人知道這個梗捏XD104F 114.36.1.218 台灣 06/29 12:18
ji394tb: 他應該回子虛烏有就好 莫須有比較難懂105F 123.194.180.105 台灣 06/29 12:18
mumuwei: 有知識有推106F 57.140.96.41 台灣 06/29 12:18
g5637128: 7107F 49.216.27.58 台灣 06/29 12:18
milkBK: 你書讀這麼多有比較厲害嗎108F 114.32.18.127 台灣 06/29 12:18
loopuntil: 現在講危樓的意思也跟古人不一樣109F 223.136.87.188 台灣 06/29 12:18
Lowpapa: 好強   國文小老師110F 223.137.165.48 台灣 06/29 12:18
p2p8ppp: 黑人沒用錯吧?111F 223.138.139.185 台灣 06/29 12:19
LondonHot: 又翻車了,那是原意,現在是指被誣陷112F 223.137.114.197 台灣 06/29 12:19
gn0028526: 岳飛的事 已經定調了吧 就是不需要有113F 123.192.84.158 台灣 06/29 12:19
leptoneta: 笑死 維基有什麼公信力能拿來說嘴114F 220.128.223.151 台灣 06/29 12:19
TT913913: 笑死115F 49.216.80.74 台灣 06/29 12:19
themang628: 優質文章 給推116F 115.164.95.134 馬來西亞 06/29 12:20
demangel: 推117F 223.137.70.169 台灣 06/29 12:20
LondonHot: https://i.imgur.com/CmFQeRB.jpg118F 223.137.114.197 台灣 06/29 12:20
[圖]
brad001: 用法早就改了好嗎119F 49.216.229.145 台灣 06/29 12:20
KusoJontaro: 文組屌打120F 223.140.212.162 台灣 06/29 12:20
nnkj: 那達比修有呢121F 36.231.74.243 台灣 06/29 12:21
LondonHot: 一堆沒讀書的,翻車了還急著上車122F 223.137.114.197 台灣 06/29 12:21
solsol: 有人覺得維基不可信  教育部可信了吧?123F 36.22.3.74 中國 06/29 12:21
trax: 文人相輕124F 42.73.137.49 台灣 06/29 12:21
willie6501: 教育部辭典寫也許有125F 223.137.79.145 台灣 06/29 12:21
ss88812: 笑死 有黑白粉崩潰了126F 42.72.90.45 台灣 06/29 12:21
z2wen 
z2wen: 哈哈127F 114.33.96.246 台灣 06/29 12:22
Manhood27: 幹你媽的你贏了我信了128F 39.15.56.179 台灣 06/29 12:22
direct: 應該是:必須要有,皇帝的意思,秦檜要想129F 111.242.179.127 台灣 06/29 12:22
notea: 這題段考必考130F 49.158.192.95 台灣 06/29 12:22
alex00089: 不須要有?131F 42.77.68.132 台灣 06/29 12:22
direct: 辦法辦成啊132F 111.242.179.127 台灣 06/29 12:22
papertopA4: 這太...厲害了133F 112.78.72.21 台灣 06/29 12:22
firecrest: 看八卦長知識134F 116.59.48.166 台灣 06/29 12:22
kimono1022: 應該是Z大說的 意思是莫須有之罪吧135F 125.227.191.200 台灣 06/29 12:22
kimono1022: 雖然他很雷但這個用法滿常見啊
vvrr: https://tinyurl.com/43eyhzuf 都有論文了137F 60.250.31.103 台灣 06/29 12:22
beachboy7: 原來乳此138F 42.77.188.215 台灣 06/29 12:22
kimono1022: 不過還是很好笑XDDDD139F 125.227.191.200 台灣 06/29 12:23
vvrr: 附錄二那些成語你就照原義用啊140F 60.250.31.103 台灣 06/29 12:23
yuffie: 原本是這樣沒錯,但你期望犯賤夫婦有唸書?141F 36.227.241.27 台灣 06/29 12:23
hdy612179: 笑死142F 42.75.179.140 台灣 06/29 12:23
sakyro: 你國文系?143F 114.136.192.185 台灣 06/29 12:24
AWSMD: 現代用法變了啦 但是偷臭一下還是給推144F 42.74.17.101 台灣 06/29 12:24
samjiao: 原來是承認了啊 懂了懂了145F 111.240.60.103 台灣 06/29 12:24
vapour1001: 第一次推文組超棒棒146F 223.141.14.14 台灣 06/29 12:24
vvrr: 牆倒眾人推還是要推對位置,不然磚會砸自己147F 60.250.31.103 台灣 06/29 12:25
cms6384: 你有1000萬嗎 我看你是很勇喔148F 117.56.213.250 台灣 06/29 12:25
soarling: 推這篇XD149F 223.140.106.231 台灣 06/29 12:25
fulongb210f: 或許 黑人就是知道正確用法。150F 101.136.98.176 台灣 06/29 12:25
STi2011: 國文小老師151F 59.125.79.58 台灣 06/29 12:25
VBMO: 用法已經不太一樣了152F 223.138.229.43 台灣 06/29 12:26
tomwdc: 有道理153F 114.46.138.100 台灣 06/29 12:26
solsol: 教育部國語辭典就是黑人的用法啊  笑屬154F 36.22.3.74 中國 06/29 12:26
Delerium: 不打自招開開心心155F 223.136.0.59 台灣 06/29 12:26
sebum: 長知識了156F 220.132.220.114 台灣 06/29 12:26
solsol:  https://reurl.cc/M86ye3 教育部國語辭典157F 36.22.3.74 中國 06/29 12:26
<莫須有> 辭典檢視 - 教育部《國語辭典簡編本》2021
字詞:莫須有,注音:ㄇㄛˋ ㄒㄩ ㄧㄡˇ,釋義:指實際上不存在或憑空捏造的罪名。[例]你不要用莫須有的罪名來誣賴我。 ...

 
o0o7221: 笑死158F 101.137.84.77 台灣 06/29 12:27
CSFV: 國文一百分159F 210.242.153.200 台灣 06/29 12:27
karol1314: 同意11樓用法160F 85.0.197.52 瑞士 06/29 12:27
LondonHot: https://i.imgur.com/bpFiZvk.jpg161F 223.137.114.197 台灣 06/29 12:28
[圖]
adminc: 莫須讚,莫須推162F 42.79.183.87 台灣 06/29 12:28
LondonHot: 宋朝的劍斬民國的官163F 223.137.114.197 台灣 06/29 12:28
menu1720: 笑死164F 110.28.48.205 台灣 06/29 12:28
saigon: 老師今天要考默寫嗎165F 114.137.97.106 台灣 06/29 12:28
ClownT: https://i.imgur.com/7zhQxuK.jpg166F 49.216.89.50 台灣 06/29 12:28
[圖]
lanlanlu5566: 鄉民真好操弄167F 117.56.51.37 台灣 06/29 12:28
simga: 對事不對人..我覺得有點硬凹了..168F 1.173.224.223 台灣 06/29 12:28
sicao: 但現在已經不是這樣用的169F 111.71.213.138 台灣 06/29 12:28
yuimost: 莫須有是這樣用的嗎?國文老師要哭泣了170F 42.73.129.99 台灣 06/29 12:29
tinuo: 哈哈哈171F 101.10.8.242 台灣 06/29 12:29
LondonHot: 沒想到八卦這麼多不讀書的x172F 223.137.114.197 台灣 06/29 12:29
oneIneed: 引伸義你不懂?173F 1.200.71.129 台灣 06/29 12:29
dean1990: 笑死174F 111.71.220.22 台灣 06/29 12:30
create8: 請大師恕我一拜!175F 202.12.247.254 日本 06/29 12:30
oneIneed: 莫須有後來就被引伸為無中生有的誣陷之176F 1.200.71.129 台灣 06/29 12:30
oneIneed: 意
Leechee: 八卦漲知識178F 111.83.102.10 台灣 06/29 12:31
yDNA: 「莫須有」是以控訴者的角度來說的 說白一點179F 59.115.167.76 台灣 06/29 12:31
DeepRed0412: 文組感到欣慰 總算有人出來解釋180F 49.216.41.26 台灣 06/29 12:31
barry910543: 這篇明顯是騙國文不好的181F 49.216.167.116 台灣 06/29 12:31
yDNA: 就是沒有證據但我認為你應該有犯罪182F 59.115.167.76 台灣 06/29 12:31
A0091127: 推 他就沒讀書 自己小孩名字都唸錯啊183F 39.10.57.115 台灣 06/29 12:31
johnny: 國文老師都哭了184F 27.52.41.128 台灣 06/29 12:31
ilc0217: 長知識,謝謝185F 27.247.66.72 台灣 06/29 12:31
lonelygroup: 這是2023版的罄竹難書嗎?186F 42.74.196.10 台灣 06/29 12:31
je789520: 古時候用法 那是古時候 現在是現在187F 36.226.227.163 台灣 06/29 12:32
lyxiang: 推文組!188F 42.72.144.62 台灣 06/29 12:32
DRAGON0324: 是嗎…?189F 42.77.84.75 台灣 06/29 12:32
hitmd: 原意是原po說的這樣沒錯,但就是引申來的啊190F 42.76.234.205 台灣 06/29 12:32
hitmd: ,疑似被害人說莫須有,所以疑似加害人才說
go80329: 現在哪會這樣用192F 118.168.0.139 台灣 06/29 12:33
goodhpp: 你是對的,但現在用法跟以前不一樣193F 220.135.31.114 台灣 06/29 12:33
suckkorea 
suckkorea: 文組真的有用194F 114.136.191.78 台灣 06/29 12:33
hitmd: 這種喊莫須有的罪名我不承認195F 42.76.234.205 台灣 06/29 12:33
sendicmimic: 不是吧,引申義是無中生有的意思耶196F 114.47.59.148 台灣 06/29 12:33
gn0028526: 不是吧 史學家都分兩派了 那不就兩種197F 123.192.84.158 台灣 06/29 12:33
DRAGON0324: 我學的是何必需要有啦…198F 42.77.84.75 台灣 06/29 12:33
gn0028526: 意思都可以用199F 123.192.84.158 台灣 06/29 12:33
MegaGG: 推200F 101.10.97.172 台灣 06/29 12:33
goodhpp: 所以你不能說他亂用,除非你還活在古代201F 220.135.31.114 台灣 06/29 12:33
christieswei: 好好笑,還一堆人跟著原po起舞202F 42.72.32.129 台灣 06/29 12:34
sendicmimic: 你說的原義是對但大家不是這樣用啊203F 114.47.59.148 台灣 06/29 12:34
storyu59: 誤人子弟 丟臉204F 223.137.113.254 台灣 06/29 12:34
yoyo4nima: 體保生怎麼識字 太強人所難了吧205F 49.216.190.108 台灣 06/29 12:34
loungebar: 哈哈206F 39.12.48.243 台灣 06/29 12:35
Mbappe10: 八卦是其實黑人就是這個意思207F 101.10.6.178 台灣 06/29 12:36
david8339: 太神啦208F 49.216.133.196 台灣 06/29 12:36
DeepRed0412: 應該有 或 不需要有 的講法都有209F 49.216.41.26 台灣 06/29 12:36
linein: 原來是這樣,已經承認就饒了他吧210F 27.247.35.178 台灣 06/29 12:36
awdxabc295 
awdxabc295: 笑死 這樣台女也能高潮 可悲啊211F 39.10.74.234 台灣 06/29 12:36
mokissru: 長知識惹XDD212F 60.248.6.223 台灣 06/29 12:36
AresPeng: 古代和現代 用法不一樣 結案213F 1.163.42.228 台灣 06/29 12:36
DeepRed0412: 以此案用法 都講得通就是了(無誤214F 49.216.41.26 台灣 06/29 12:37
Mbappe10: 原意應該是應該有 其他就積非成是215F 101.10.6.178 台灣 06/29 12:37
michael71206: 亂凹  現在都是用引申意了216F 49.216.102.239 台灣 06/29 12:37
leoptt10: 唉你要這樣講217F 223.137.85.180 台灣 06/29 12:37
leoptt10: 幾乎80%的詞彙語意都跟以前不一樣啊
leoptt10: 有夠無聊
seemoon2000: 怎麼可以這樣講 說不定黑哥就是知道220F 223.137.95.217 台灣 06/29 12:38
zscst: 中堂大人必推221F 49.216.29.122 台灣 06/29 12:38
cystal 
cystal: 中文讀到哪去 亂解釋一通也能振振有詞222F 101.10.5.202 台灣 06/29 12:38
j022015: 笑了223F 223.136.102.17 台灣 06/29 12:38
bingripplw: 早就變意思了224F 175.183.66.174 台灣 06/29 12:39
johnny: 真厲害,還在宋朝225F 27.52.41.128 台灣 06/29 12:40
manberg: 他就是沒文化226F 223.137.234.92 台灣 06/29 12:40
zx8262: 笑死,謝謝大大又學到一課227F 1.200.151.101 台灣 06/29 12:40
fkfcu: 大學念中文系的都沒有你厲害228F 27.51.32.140 台灣 06/29 12:40
calinse: 豪洨亂講一通 八卦水準現在都這麼低了嗎229F 104.244.243.144 美國 06/29 12:40
timeproves: 現在是什麼朝代阿?230F 175.183.21.165 台灣 06/29 12:40
LF25166234: 推哈哈哈231F 39.12.97.82 台灣 06/29 12:40
xLiC: 雖然他很可惡但不要誤導詞意啦232F 1.200.253.89 台灣 06/29 12:41
davidistw: 對耶233F 92.184.108.88 法國 06/29 12:41
jeff12280: 你要不要應徵黑人國文小老師234F 1.169.176.189 台灣 06/29 12:41
lover19: 我也覺得拿古代用法來批判別人現代用法235F 49.216.27.150 台灣 06/29 12:41
lover19: 不正確
giacch: 盡信書不如無書237F 219.85.1.106 台灣 06/29 12:41
giantwinter: 老師好238F 223.140.193.141 台灣 06/29 12:41
maochou: 原來黑人默默承認了wwwwwwww239F 42.77.108.80 台灣 06/29 12:42
s111228s: 你中文老師在哭240F 58.114.143.38 台灣 06/29 12:42
jerome30176: 厲害了 推241F 118.170.51.75 台灣 06/29 12:42
leo921080931: 你贏了242F 114.136.2.147 台灣 06/29 12:43
goodyW: 瞎扯一百分,還有人讚聲,真不錯243F 114.33.203.56 台灣 06/29 12:43
tbere2002: 喔喔喔244F 101.10.12.207 台灣 06/29 12:44
cystal 
cystal: 現在使用的小人 難道可以解為天真浪漫的245F 101.10.5.202 台灣 06/29 12:44
cystal: 小孩嗎
johnny: 真的會笑死247F 27.52.41.128 台灣 06/29 12:44
sherrylol: 推國文小老師248F 42.74.117.165 台灣 06/29 12:44
CozyLife: 理組又翻船了249F 27.247.167.66 台灣 06/29 12:44
anomic24: 先不說別的,推文居然有人覺得維基百科250F 61.228.208.250 台灣 06/29 12:44
baseballman: 哈哈哈哈哈哈251F 27.242.64.115 台灣 06/29 12:44
silverair: 國文不是這樣挑自己要的解釋欸252F 1.200.11.112 台灣 06/29 12:45
anomic24: 東西可信喔,笑死253F 61.228.208.250 台灣 06/29 12:45
MrXD: XD 認真且有料254F 114.38.27.147 台灣 06/29 12:45
mark845: 推255F 223.136.104.168 台灣 06/29 12:46
silverair: 維基如果有reference 的話可信啊256F 1.200.11.112 台灣 06/29 12:46
dagehoya5566: 一個莫須有各自解讀 這公關高啊257F 114.137.174.224 台灣 06/29 12:46
birdskingla: XDDDD258F 111.82.136.231 台灣 06/29 12:46
silverair: 看到維基就直接相信或否定的做法才是259F 1.200.11.112 台灣 06/29 12:46
silverair: 真正的放棄思考
abstract1717: 推啦261F 115.43.55.6 台灣 06/29 12:47
NewPassat: 可是當一堆政治人物說莫須有的指控,262F 101.12.46.130 台灣 06/29 12:47
NewPassat: 怎不見你出來訂正?
loveandy58: 好264F 42.77.71.172 台灣 06/29 12:47
fir191938: 八卦文組清流265F 42.72.79.226 台灣 06/29 12:47
mynewid: 不是這樣解的266F 101.10.4.110 台灣 06/29 12:48
crush1985: 哇嗚267F 59.120.72.97 台灣 06/29 12:48
mou5009: 莫須有現在會用都是岳飛的典故用法 也是268F 101.10.7.5 台灣 06/29 12:48
mou5009: 大家一般的認知 別硬扯好嗎?
Sakar: 不一定有 應該有 意思本就相去不遠吧270F 125.227.96.151 台灣 06/29 12:49
ninaman: 黑人不否認啊...XDD271F 1.200.30.194 台灣 06/29 12:49
NewPassat: 以前的用法到現代意思早就不一樣的屢272F 101.12.46.130 台灣 06/29 12:50
NewPassat: 見不鮮,所以說文組就是這樣模擬兩可
NewPassat: 才令人討厭
ja135246: 解釋的滿好的,但我覺得現代用法就是這275F 102.46.200.208 埃及 06/29 12:50
somedoubt: 看語境好嗎,明明沒證據但被說成肯定276F 42.73.234.2 台灣 06/29 12:50
somedoubt: 有,不就是被栽贓
ja135246: 樣,這個書袋掉的有點難看278F 102.46.200.208 埃及 06/29 12:50
HAHAHUNG: 精闢 誰說文組沒用的279F 223.137.62.235 台灣 06/29 12:50
cookingmama: 文組就這樣而已?笑死280F 49.216.165.91 台灣 06/29 12:50
nckuhenry: 誤導281F 42.73.206.78 台灣 06/29 12:51
somedoubt: 我們用岳飛這典故就是在說沒證據的情282F 42.73.234.2 台灣 06/29 12:51
somedoubt: 況下被強按罪名,哪些吊書袋的這麼蠢
linyap: 國文小老師是你!284F 111.80.79.196 台灣 06/29 12:51
taikouhncheu: 文組就是一個莫須有各自解讀285F 27.247.70.199 台灣 06/29 12:52
applecliff86: 黑人是很討厭啦 但你也不用這樣硬拗286F 223.136.188.209 台灣 06/29 12:52
applecliff86: 吧
avexgroup: 笑死 你國文教授?288F 49.216.41.82 台灣 06/29 12:53
NaoGaTsu: 哈哈289F 36.226.93.58 台灣 06/29 12:53
kgb1019: 文藝復興290F 49.159.183.13 台灣 06/29 12:53
miarika123: 這個連積非成是的原因都很好猜吧 南291F 223.136.141.131 台灣 06/29 12:53
miarika123: 宋後不再是常用詞 大家照著典故那幾
miarika123: 句望文生義 由岳飛為出發點就變成現
miarika123: 在這樣了
arrival0125: 哈佛不能嘴295F 27.51.152.240 台灣 06/29 12:54
Mathematica: 文組就是喜歡咬文嚼字296F 223.137.108.246 台灣 06/29 12:54
doris202: 信維基百科的是沒念過大學?297F 27.52.132.196 台灣 06/29 12:55
sangotai: 中堂大人我月初才去春帆樓緬懷您298F 220.138.45.171 台灣 06/29 12:55
dusters: 長知識欸...299F 49.216.19.186 台灣 06/29 12:55
hwei9582905: 垃圾文組真的沒用300F 27.53.107.141 台灣 06/29 12:55
qwaqwa2007: 硬凹欸301F 60.251.61.52 台灣 06/29 12:55
i90206: 對不起 你文組你厲害 我誠摯跟文組道歉302F 223.136.26.52 台灣 06/29 12:56
gagoga: 應該要說子虛烏有303F 27.51.19.108 台灣 06/29 12:56
somanyee: 就算原PO考究是正確的,一般世俗並不是304F 1.172.180.82 台灣 06/29 12:57
indulge: 優305F 42.76.142.213 台灣 06/29 12:57
somanyee: 這樣理解,就算是積非成是也是要以多數306F 1.172.180.82 台灣 06/29 12:57
somanyee: 人的認知為主吧
ckpetercheng: 台大中文?308F 39.14.50.146 台灣 06/29 12:58
Adevil: 「莫須有」的罪名,我也以為是「不存在」309F 107.77.225.126 美國 06/29 12:58
barkingdog: 竟然不是阿月文310F 36.226.156.45 台灣 06/29 12:58
Adevil: 的意思311F 107.77.225.126 美國 06/29 12:58
pikochu: 清流文章312F 42.73.185.246 台灣 06/29 12:58
elfindor: 推313F 49.216.163.48 台灣 06/29 12:59
reason: 原來如此314F 223.137.49.248 台灣 06/29 12:59
benben0112: 推 長知識了315F 42.72.230.73 台灣 06/29 13:00
azzc1031: 現代用法就是指被誣陷 不用硬凹316F 101.10.45.36 台灣 06/29 13:01
dou0228: 嘻嘻317F 223.140.186.10 台灣 06/29 13:02
elfindor: 噓文的是一言堂嗎?318F 49.216.163.48 台灣 06/29 13:02
laugh8562: 你是錯的319F 49.216.131.240 台灣 06/29 13:02
lwrwang: 想當初黑人幫兒子取名字自己還唸錯320F 219.91.55.57 台灣 06/29 13:02
laugh8562: 照你的意思解釋 他那句也完全沒有問題321F 49.216.131.240 台灣 06/29 13:03
chen2021: 雖然也想看黑哥翻 但這篇真的無聊 現在322F 101.9.238.58 台灣 06/29 13:03
aladdin1212: 棒棒323F 59.124.112.150 台灣 06/29 13:03
ksk0516: 你古代中國人?324F 223.140.194.6 台灣 06/29 13:03
chen2021: 意思大家都知道 硬要咬文嚼字325F 101.9.238.58 台灣 06/29 13:03
ksk0516: 亂扯一通到現代台灣幹嘛326F 223.140.194.6 台灣 06/29 13:03
asn789451: 靠杯327F 220.141.19.46 台灣 06/29 13:03
penny949: 長知識了,上了一堂國文課328F 1.200.141.161 台灣 06/29 13:03
jemmy3ch: 你的說法跟中台字典解釋都不符 你才剛329F 42.73.252.169 台灣 06/29 13:03
jemmy3ch: 重讀國文吧 拿典故原意來現代解釋  意
jemmy3ch: 思相符就算了 不符信誰的?
HsuKathy: 推332F 1.200.180.150 台灣 06/29 13:04
machiner: 這下知道文言文還是有點用的吧333F 110.30.120.253 台灣 06/29 13:04
blademan: 說文解字有料334F 101.12.50.43 台灣 06/29 13:04
guenhwyvar: 我看的說法是解或許有335F 42.77.90.44 台灣 06/29 13:04
laugh8562: 針對「應該有、肯定有(性侵)」的指控336F 49.216.131.240 台灣 06/29 13:04
laugh8562: ,不再回應。 這個語意完全沒有問題
mikebibby08: 你可以試試看用你的解釋套用在現實338F 42.73.11.193 台灣 06/29 13:05
mikebibby08: 生活中 加油
laugh8562: 看看你自己在說什麼好嗎 可憐還想糾正340F 49.216.131.240 台灣 06/29 13:05
wt0328: 這就是為什麼古文不要讀太多341F 116.241.217.142 台灣 06/29 13:05
laugh8562: 別人342F 49.216.131.240 台灣 06/29 13:05
bettybuy: 原來如此,大家都誤會黑人了343F 27.242.134.18 台灣 06/29 13:06
curry56:344F 180.217.141.74 台灣 06/29 13:06
jemmy3ch: 這件事情告訴我們 讀書不要只讀一半345F 42.73.252.169 台灣 06/29 13:06
okery: 歧視文組的國家也就這樣了346F 123.195.24.6 台灣 06/29 13:07
yesyesyesyes: 完全不是好嗎347F 122.147.154.2 台灣 06/29 13:08
lwrwang: bit.ly/3PAXpx8 教育部辭典是  應該有348F 219.91.55.57 台灣 06/29 13:09
after1: 原意跟引申完全相反啊349F 42.73.203.141 台灣 06/29 13:09
babyMclaren: 莫須有就是指冤枉啊350F 223.137.76.99 台灣 06/29 13:09
babyMclaren: 是這篇的見解跟一般人不一樣
yesyesyesyes: 維基百科就有說明了352F 122.147.154.2 台灣 06/29 13:09
nxdwx: 笑死你國文小老師喔這麼專業XD353F 211.75.47.211 台灣 06/29 13:10
yesyesyesyes: 按你邏輯  罄竹難書也可以硬凹勒??354F 122.147.154.2 台灣 06/29 13:10
lee988325: 那原PO應該也清楚文字是會演變的吧?355F 123.192.89.248 台灣 06/29 13:10
rs813011: 語言是會變的,多數人覺得意思是那樣的356F 122.11.214.5 新加坡 06/29 13:10
neimad: 優質357F 81.83.21.36 比利時 06/29 13:10
rs813011: 時候它的意思就是那樣358F 122.11.214.5 新加坡 06/29 13:10
azureblood: 國文小老師 讚359F 223.137.41.250 台灣 06/29 13:10
finhisky: 八卦一堆智障  亂講一通  還跟風360F 180.217.146.82 台灣 06/29 13:10
Anvec: 無中生有的經典示範361F 111.82.202.193 台灣 06/29 13:11
laugh8562: 推文還一堆長知識 笑死362F 49.216.131.240 台灣 06/29 13:11
xx182731: 學到了363F 1.200.70.196 台灣 06/29 13:12
sexybox: 笑死364F 223.136.67.119 台灣 06/29 13:12
Anvec: 那個典故的衍生含義就是無中生有365F 111.82.202.193 台灣 06/29 13:12
sexdriver: 看不懂  先推在說366F 1.171.182.140 台灣 06/29 13:13
tozz: 不是不需要有嗎?367F 101.10.107.51 台灣 06/29 13:13
AhTao: 你到底想了多久打出一篇過時的文章啊368F 125.230.159.229 台灣 06/29 13:13
stockcow666: 哈哈哈哈哈 推推369F 39.12.96.139 台灣 06/29 13:13
LannisterImp: 八卦又翻車啦370F 223.140.157.234 台灣 06/29 13:13
hxsherry: 不用硬要371F 223.136.89.191 台灣 06/29 13:13
citima 
citima: 優文372F 223.136.75.34 台灣 06/29 13:14
Gritty5566: 噫373F 36.234.213.174 台灣 06/29 13:14
LannisterImp: 無知很可怕,更可怕的是一知半解374F 223.140.157.234 台灣 06/29 13:14
ark12332: 笑死 長知識了375F 180.217.193.234 台灣 06/29 13:15
Ectel: 說子虛烏有就沒爭議了376F 42.77.62.200 台灣 06/29 13:15
ai20609: 這麼順風的局還可以翻車XD377F 111.71.101.42 台灣 06/29 13:15
E7B0A1: 這篇就明顯故意酸他一下 一堆人在那邊認378F 99.73.90.184 美國 06/29 13:15
MMJ5566: 怎麼那麼多白癡還信阿...379F 116.89.138.121 台灣 06/29 13:15
E7B0A1: 真 呵380F 99.73.90.184 美國 06/29 13:15
studylance: 推381F 58.99.112.164 台灣 06/29 13:16
bear753951: 看來你能拿明朝的尚方寶劍斬清朝的官382F 27.247.10.14 台灣 06/29 13:16
misthide: 所以岳飛的案子就是有罪推定383F 111.248.102.248 台灣 06/29 13:16
hsiantinc: 2384F 223.136.105.243 台灣 06/29 13:16
vall013: 不愧id是李鴻章,說的清晰易懂XD385F 101.10.5.123 台灣 06/29 13:16
totocc: 這啥啊 現在誰不是像黑人那樣用==386F 101.12.53.175 台灣 06/29 13:16
jacky9728: 笑死387F 49.217.109.69 台灣 06/29 13:17
misthide: 應該有、肯定有謀反 所以大人快鍘了他388F 111.248.102.248 台灣 06/29 13:17
TBOC: 不錯酸阿,何必認真389F 123.192.190.166 台灣 06/29 13:17
nmchen: 你國文系?390F 101.9.108.167 台灣 06/29 13:17
ZeroValue: 這次換理組看不懂文章了391F 1.200.0.21 台灣 06/29 13:17
kyakkya: 長知識了XD392F 161.30.203.128 英國 06/29 13:17
m54k600ive80: 肯定有 應該有393F 101.137.82.146 台灣 06/29 13:18
eternallover: 太神啦394F 27.240.202.85 台灣 06/29 13:18
Uaqq: 隱晦的承認被你這樣點出來395F 111.82.130.41 台灣 06/29 13:19
vall013: 不過翻成難說沒有 應該比較好吧396F 101.10.5.123 台灣 06/29 13:19
perist: 八卦水準397F 49.215.51.238 台灣 06/29 13:19
misthide: 其實原義跟通用義相反的例子不少啊398F 111.248.102.248 台灣 06/29 13:19
denny811012: 莫須有就是或許有啊 笑死399F 114.136.68.109 台灣 06/29 13:20
misthide: 像"每況愈下"這個詞也是400F 111.248.102.248 台灣 06/29 13:20
Syffence: 吊書袋沒什麼意義 莫須有在一般用法就401F 42.79.190.77 台灣 06/29 13:20
Syffence: 是指責對方是秦檜栽贓
b2233a44: 噓三小 這是八卦樂趣 第一天來?403F 61.230.122.148 台灣 06/29 13:20
lance2136: 這反串吧,怎麼一堆人認真了404F 101.12.88.184 台灣 06/29 13:20
kingkinggod: 靠北喔,一個肌肉腦一個假學歷,你是405F 111.82.160.254 台灣 06/29 13:21
kingkinggod: 在期待什麼?
TOCIBS: 文組:哼 別再說文組沒用了 還是文組:真407F 223.141.250.247 台灣 06/29 13:21
TOCIBS: 的沒什麼用 嗚嗚嗚嗚
chinobe: ?409F 27.52.69.98 台灣 06/29 13:21
Pihaksing: 鴻章ㄉㄉ410F 211.75.132.208 台灣 06/29 13:21
DearDaniel: 一堆中文差的智障 笑死411F 49.215.23.105 台灣 06/29 13:22
misthide: 人家在高級酸 怎麼有人看不懂氣噗噗?412F 111.248.102.248 台灣 06/29 13:22
jimluvssally: 2413F 1.171.56.239 台灣 06/29 13:22
Kilnnt: google一下很難嗎414F 223.139.182.222 台灣 06/29 13:22
Bewho: 第一次噓鴻章415F 36.229.4.49 台灣 06/29 13:23
rosepink: 謝謝老師416F 150.116.79.68 台灣 06/29 13:23
TOCIBS: 你讓我想到聖光騎士叫柯文哲多看點書417F 223.141.250.247 台灣 06/29 13:23
commenbear: 翻車啦!418F 118.165.129.154 台灣 06/29 13:23
ConDDL: 謝謝老師講解~~419F 36.228.202.12 台灣 06/29 13:23
Dacamiya: 拿古代文意來解釋現代用法420F 49.216.129.224 台灣 06/29 13:23
snow0915s: 推421F 101.9.133.255 台灣 06/29 13:23
heatlion: 教育就改來改去   年輕人與老人有代溝也422F 123.195.172.67 台灣 06/29 13:23
heatlion: 見怪不怪
mistral5140: 黑人 厲害了 勇敢承認424F 49.215.20.9 台灣 06/29 13:24
roundponny: 引經據典的在亂欸425F 1.168.141.251 台灣 06/29 13:25
aynak: 莫須有是肯定有沒錯,但「莫須有的罪名」是426F 42.73.241.252 台灣 06/29 13:27
historiars: 哈哈哈哈哈哈427F 140.114.123.82 台灣 06/29 13:27
aynak: 指秦檜那個典故(用莫須有三個字來強壓罪名428F 42.73.241.252 台灣 06/29 13:27
aynak: 到你頭上=「說你是你就是」),這兩件事是
aynak: 並存的、也必須並存,就是因為莫須有是肯定
jarvischung1: 第一次仰望文組431F 27.53.249.128 台灣 06/29 13:27
aynak: 有,莫須有的罪名才會是欲加之罪何患無詞的432F 42.73.241.252 台灣 06/29 13:27
Fukker: 專業433F 180.217.231.173 台灣 06/29 13:27
aynak: 意思,而現在不是在講文言文,講莫須有就是434F 42.73.241.252 台灣 06/29 13:27
cosmite: 笑死435F 111.71.24.148 台灣 06/29 13:27
aynak: 在用秦檜的典故,而不是肯定有的意思436F 42.73.241.252 台灣 06/29 13:27
nakaru: 莫須有-我說你有就有437F 111.82.113.180 台灣 06/29 13:27
HAYABUSA1207: 什麼鬼?438F 114.25.198.8 台灣 06/29 13:28
spoilede0824: 推 文組驕傲439F 123.193.194.43 台灣 06/29 13:28
justgetup: 不是因為黑人在逆風就代表可以扭曲人440F 60.248.181.122 台灣 06/29 13:28
justgetup: 家的話誒
LondonHot: 亂扯442F 223.137.114.197 台灣 06/29 13:29
xdgogogo: 莫須有應該是指(別人認為)肯定有443F 115.165.194.47 台灣 06/29 13:29
xdgogogo: 反正我不管怎麼自清都肯定有這個罪
idiotofwind: 笑死,你比教育部辭典厲害?445F 1.200.28.55 台灣 06/29 13:29
LuckJohn: 莫須有也有欲加之罪患無詞的涵意啦  你446F 223.139.19.158 台灣 06/29 13:29
xdgogogo: 所以會說莫須有的罪447F 115.165.194.47 台灣 06/29 13:29
LuckJohn: 少講了448F 223.139.19.158 台灣 06/29 13:29
xdgogogo: 就等於是在指控對方或大眾誣賴我449F 115.165.194.47 台灣 06/29 13:29
lightbox: 你講這個好無聊450F 182.235.185.164 台灣 06/29 13:29
xdgogogo: 黑人做人和現在發生的事情是頗糟糕451F 115.165.194.47 台灣 06/29 13:29
damonter: 不需要有=肯定有? 是在胡說八道什麼來452F 42.77.242.12 台灣 06/29 13:29
xdgogogo: 但抓這個點實在是有點牽強453F 115.165.194.47 台灣 06/29 13:29
damonter: 。現代版指鹿為馬噢454F 42.77.242.12 台灣 06/29 13:29
xdgogogo: 也不是只有他會這樣用455F 115.165.194.47 台灣 06/29 13:29
SmithLi: 優文456F 49.215.9.68 台灣 06/29 13:29
Aniceplay: 國文課時間457F 114.137.246.26 台灣 06/29 13:29
nthucurry: 推458F 49.216.187.167 台灣 06/29 13:29
yurian: 文組莫須有459F 27.247.75.126 台灣 06/29 13:29
YellowTiger: 笑死460F 182.235.245.46 台灣 06/29 13:30
dxzy: 文組做事了461F 36.228.205.132 台灣 06/29 13:31
justgetup: 而且語言本來就是約定俗成,462F 60.248.181.122 台灣 06/29 13:31
justgetup: 現在不是古代,莫須有在現代就是有
justgetup: 強加罪名在身上的意思
esthereal: ?465F 42.72.58.92 台灣 06/29 13:31
dxzy: 確實莫須有的使用方式依舊 但此時可以臭黑人466F 36.228.205.132 台灣 06/29 13:31
elfsoosuk: 讚喔467F 49.216.45.183 台灣 06/29 13:32
BuckerBond: 推468F 27.52.169.27 台灣 06/29 13:32
damonter: ...不用在哪邊衍伸啦 就直接讀文字的意469F 42.77.242.12 台灣 06/29 13:32
damonter: 義就好 自己衍伸自己解釋 你演繹大師噢
johfaikid: 莫須有還是不等同子虛烏有471F 1.171.48.4 台灣 06/29 13:32
WIN1105: 鬼扯,自己多讀書,亂說472F 118.231.146.95 台灣 06/29 13:33
LondonHot: 可憐473F 223.137.114.197 台灣 06/29 13:33
linwahaha: 李敖說過,莫須有的意思就是莫須,有474F 49.217.3.59 台灣 06/29 13:33
eric90310: 翻車?475F 211.23.145.135 台灣 06/29 13:34
meowhaha: 我知道的是 不需要有 的意思476F 36.229.156.119 台灣 06/29 13:34
weboau: 笑死477F 36.226.188.9 台灣 06/29 13:35
orangewu: 這種文也能爆,八卦板又要翻車了478F 211.20.230.25 台灣 06/29 13:35
kenbo: 地痞流氓出身的本來教育程度就不高了479F 123.240.238.56 台灣 06/29 13:35
damonter: 那不要拿就是 “ 不要,拿。”的意思囉480F 42.77.242.12 台灣 06/29 13:35
AustinPowers: ...古文原意跟現代釋義早就不同了481F 36.226.175.19 台灣 06/29 13:35
damonter: ?482F 42.77.242.12 台灣 06/29 13:35
dream6789: 推483F 223.137.203.71 台灣 06/29 13:35
feijai: 這是一種八卦又翻車嗎484F 111.71.212.154 台灣 06/29 13:35
jitaomef: 哈哈哈哈哈485F 114.137.19.30 台灣 06/29 13:35
dxzy: 是文組又皮癢了486F 36.228.205.132 台灣 06/29 13:36
UncleIrving: 自以為國文很好 還一堆人瞎跟風487F 114.32.152.117 台灣 06/29 13:36
damonter: 真的是現代版指鹿為馬耶  酷噢488F 42.77.242.12 台灣 06/29 13:36
AustinPowers: 知道古文原意是很好啦,但沒意思489F 36.226.175.19 台灣 06/29 13:36
AustinPowers: 只是在掉書袋自以為幽默而已
cwcptt: 你是李敖附身嗎?491F 39.14.58.169 台灣 06/29 13:37
damonter: 又來幫大眾決定噢 你說沒意義就沒意義?492F 42.77.242.12 台灣 06/29 13:37
TheDecision: 難怪常翻車 = =493F 111.83.69.225 台灣 06/29 13:37
damonter: 請問您哪位?494F 42.77.242.12 台灣 06/29 13:37
rongmxx: 文組好棒495F 1.34.107.6 台灣 06/29 13:38
luroro: 推496F 220.136.217.161 台灣 06/29 13:38
Bluebear: 再說國文不重要嘛哈哈497F 42.73.165.220 台灣 06/29 13:39
feijai: 讓我想起孔乙己教小朋友回怎麼寫498F 111.71.212.154 台灣 06/29 13:39
panda04056: 請問莫宰羊是肯定宰羊的意思嗎499F 39.9.225.182 台灣 06/29 13:39
nodnarb1027: 推500F 101.10.106.171 台灣 06/29 13:40
kazake: 不用在那邊八又翻 推文的難道沒有綠畜嗎XD501F 42.73.105.150 台灣 06/29 13:40
j63190: 你怎麼沒想過是你誤會他的意思了502F 114.27.198.30 台灣 06/29 13:40
dobe: 竟然是這個意思503F 111.248.149.241 台灣 06/29 13:41
hohohoha: 我怎感覺我以前到現在都搞錯意思@@504F 218.164.90.235 台灣 06/29 13:41
puma6547: 好多人777505F 42.73.31.160 台灣 06/29 13:41
miha80425: 莫須有的指控 和 莫須有 差距有點多阿506F 111.252.235.44 台灣 06/29 13:41
j63190: 說不定他本來說的就是這個意思507F 114.27.198.30 台灣 06/29 13:42
JamesChan51: 給過508F 39.9.129.209 台灣 06/29 13:42
damonter: 大型情報操作實驗現場 讚噢509F 42.77.242.12 台灣 06/29 13:42
jessieL: 很多詞語到現在已經變成相反的意思了,比510F 39.9.234.189 台灣 06/29 13:43
jessieL: 如說空穴來風、衣冠禽獸
a1len: 莫須有分為:「或許有」「難道沒有?」「理512F 111.246.10.106 台灣 06/29 13:43
a1len: 應有」或「不必有」。
mddptt: 推514F 1.200.77.96 台灣 06/29 13:43
nando21: 不要瞎掰好嗎 推的到底是反串還是沒讀書515F 61.64.6.116 台灣 06/29 13:43
godgan: 雖然我也想看黑人下去,但看八卦版的推文516F 49.217.201.195 台灣 06/29 13:44
godgan: 我相信台灣的低端都在這裡了
FRANKYCHang: 哈哈哈哈哈518F 49.217.7.145 台灣 06/29 13:44
kendal: 你一定是自然組的519F 150.117.25.5 台灣 06/29 13:44
a1len: 挑一個解釋吧520F 111.246.10.106 台灣 06/29 13:44
acer368: 純噓沒國學常識硬凹521F 49.216.167.98 台灣 06/29 13:44
koko0123: 一碼歸一碼現代用法就是說被冤枉的意思522F 42.75.91.162 台灣 06/29 13:44
koko0123: 請不要指鹿為馬
Kazetachinu: 你很適合去民進黨524F 223.137.134.250 台灣 06/29 13:45
miha80425: 其事體莫須有=(誣罪)事具體的莫須有525F 111.252.235.44 台灣 06/29 13:45
miha80425: 所以古文還是很奧妙的 不是單單一用法
poowu: 這下莫須有 要分兩派了527F 36.230.84.150 台灣 06/29 13:46
Muma5566: 謝謝你示範文組讀書讀到腦子壞掉是怎麼528F 1.200.252.52 台灣 06/29 13:47
koko0123: 不認為黑人無辜但不代表可能扭曲意思,這529F 42.75.91.162 台灣 06/29 13:47
Muma5566: 回事530F 1.200.252.52 台灣 06/29 13:47
koko0123: 才是民主社會該有的修為531F 42.75.91.162 台灣 06/29 13:47
hawktang: 笑死532F 101.9.119.151 台灣 06/29 13:47
haverjohn: 文組今天我跟你跪533F 101.10.63.28 台灣 06/29 13:47
is2586537: 推534F 39.9.34.19 台灣 06/29 13:48
buja: 笑死535F 101.9.55.121 台灣 06/29 13:48
JIANer: 笑死536F 116.89.139.209 台灣 06/29 13:48
gghost1002: 三小537F 1.200.23.13 台灣 06/29 13:48
lysing12: 雖然討厭黑人啦,但以現代來說莫須有就538F 223.141.19.100 台灣 06/29 13:48
lysing12: 是欲加之罪
gghost1002: 按到推 噓回來= =540F 1.200.23.13 台灣 06/29 13:49
miha80425: 就解釋個別意思沒問題 但他是拿來鞭人541F 111.252.235.44 台灣 06/29 13:49
miha80425: 引經據典都會有時空背景上下文
miha80425: 意思就完全歪掉的 不給過
turgnev: 哈哈推!優質八卦文!544F 219.69.119.153 台灣 06/29 13:50
rebai: 笑死我就認為古人才亂用545F 27.52.161.182 台灣 06/29 13:50
wwwh0225: https://i.imgur.com/2D2SG3j.jpg546F 101.138.118.239 台灣 06/29 13:50
[圖]
QueenofSM: 莫不是否定意嗎@@?547F 49.216.183.29 台灣 06/29 13:51
NiaosongLBJ: 人家不愛做愛的老婆是哈佛的 你什麼548F 101.12.51.139 台灣 06/29 13:53
NiaosongLBJ: 咖
miha80425: 莫須有比較像時代常用詞550F 111.252.235.44 台灣 06/29 13:54
marginal5566: 文組就是整天在搞笑 要這樣搞現代一551F 49.217.135.71 台灣 06/29 13:55
miha80425: 舉個例子 公子獻頭 現代絕對只是訕笑552F 111.252.235.44 台灣 06/29 13:55
marginal5566: 大堆詞都是跟古意不同的誤用 你有種553F 49.217.135.71 台灣 06/29 13:55
marginal5566: 跟朋友時聊天去一個一個訂正 笑死
will1205: 真不愧是低智商版,這樣都信555F 223.136.220.20 台灣 06/29 13:55
JoJoSonic: 屁啦,莫須是不需要啦556F 1.200.240.179 台灣 06/29 13:55
miha80425: 偏偏荊軻要去面見秦王政 你不帶貴族頭557F 111.252.235.44 台灣 06/29 13:56
miha80425: 顱去誰見你 那顆頭可是慷慨就義
HOWyun2648: 難怪我才在想以前國文、歷史老師講岳559F 111.71.213.135 台灣 06/29 13:57
HOWyun2648: 飛都錯了,原來是你誤用意思
miha80425: 創造機會去刺殺秦王561F 111.252.235.44 台灣 06/29 13:57
GW1014 
GW1014: 高調562F 101.9.131.175 台灣 06/29 13:58
taszemian: 推啦563F 118.231.146.172 台灣 06/29 13:58
keroro01: 對人不對事的解釋564F 223.136.111.107 台灣 06/29 13:58
xiahself: 哈哈哈哈哈推565F 125.231.141.104 台灣 06/29 13:58
jgoodman: 國文系先推566F 42.79.164.75 台灣 06/29 13:58
jeans520: 糟糕,我錯了那麼多年567F 101.12.52.113 台灣 06/29 13:58
xzr: 典故正確 不必去查568F 101.12.115.76 台灣 06/29 13:59
xiahself: 語言確實會慢慢改變意思569F 125.231.141.104 台灣 06/29 13:59
gabkwd: 笑死570F 223.137.244.34 台灣 06/29 13:59
canis831025: 我國教育部字典,現今用法應該是後者571F 42.79.165.245 台灣 06/29 13:59
canis831025: 吧
canis831025: https://i.imgur.com/vUyfS0R.jpg
[圖]
HyDroGen2528: 謝謝你特地出來承認你是文組574F 101.10.8.216 台灣 06/29 14:00
NCKUJaneWu: 所以你還活在宋代嗎?笑死575F 1.47.19.80 泰國 06/29 14:00
miha80425: 現在用法就是省略版的 (誣陷)莫須有576F 111.252.235.44 台灣 06/29 14:01
davis0918: 翻車577F 210.71.216.244 台灣 06/29 14:02
canis831025: 清康熙聊齋就已經變成誣陷了578F 42.79.165.245 台灣 06/29 14:02
canis831025: 你是越活越回去?宋朝?
miha80425: 掐文架真的是史上最智障的事580F 111.252.235.44 台灣 06/29 14:02
vking223: 嘿嘿:肯定有,喝酒強抱犯,在懷孕老婆床581F 61.223.108.77 台灣 06/29 14:03
vking223: 上
i73073: 推583F 101.10.110.25 台灣 06/29 14:04
powerworld21: 不給過 現在又不是宋朝  你理組扮文584F 1.200.243.72 台灣 06/29 14:05
powerworld21: 組吼~~
jie123: 推 笑死哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈586F 42.72.40.240 台灣 06/29 14:06
kkl522608: 我非文組,但我建議高中國文還是要加587F 114.136.146.16 台灣 06/29 14:06
kkl522608: 減唸一下
randy061: 社會需要文組應該常常出來矯正視聽589F 118.163.159.230 台灣 06/29 14:07
shaaung: 好590F 223.137.122.214 台灣 06/29 14:07
wingthink: 國文老師4ni591F 180.217.145.114 台灣 06/29 14:08
u0015007: 優文給推592F 101.136.211.40 台灣 06/29 14:09
yuzukeykusa: 現代通俗用法不同囉593F 1.169.241.186 台灣 06/29 14:10
Thragna: 四書五經讀到腦子壞掉了,教育部解釋看看594F 199.30.143.36 美國 06/29 14:10
Thragna: 吧
danielgogogo: 長知識 推596F 223.139.177.170 台灣 06/29 14:11
herochang: 莫須有早就詞意變換了,迂腐文組597F 223.136.116.205 台灣 06/29 14:12
h79718j06: 太陽餅裡沒有太陽598F 36.226.218.22 台灣 06/29 14:12
nisioisin: 假賽 現在又不是宋朝 岳飛之後就變成599F 180.217.3.113 台灣 06/29 14:13
nisioisin: 沒有了啦
endlesskarma: 純噓你的中文理解和99.9%的人不同601F 37.19.205.183 日本 06/29 14:16
kimono1022: 哇 看到很多噓就放心了 國文的部分602F 125.227.191.200 台灣 06/29 14:16
kane711119: 哇靠我也該多讀點書了603F 27.52.226.70 台灣 06/29 14:16
jasonbilly97: 有料604F 61.220.100.151 台灣 06/29 14:16
VBMO: 被推文笑死 竟然有人說直接解釋就好別延伸605F 223.138.229.43 台灣 06/29 14:16
VBMO:  那罄竹難書是指事蹟多到寫不下 你讚美別人
endlesskarma: 唸書唸到變成腐儒607F 37.19.205.183 日本 06/29 14:17
VBMO: 做很多好事用罄竹難書試試?國文很重要608F 223.138.229.43 台灣 06/29 14:17
ao5566: 其實他如果要用現代口語 文字要換 如果用609F 111.71.141.237 台灣 06/29 14:20
ao5566: 了莫須有這字就是肯定的意思
ao5566: 其實是中文太難了 發音和換字意思差很多
chanceiam: 岳飛肯定有罪對嗎?長知識了612F 111.71.10.23 台灣 06/29 14:22
beavis77: 原意現代語來講應該是貼近"難道沒有嗎?"613F 60.251.220.209 台灣 06/29 14:25
beavis77: 但是現在已演變成憑空誣陷 羅織罪名了
naloer: 中文好難 同樣的句子有兩種不一樣的意思615F 122.117.163.197 台灣 06/29 14:26
winnie28: 給過616F 114.47.208.116 台灣 06/29 14:26
Faicha: 積非成是的最佳典範617F 111.82.134.71 台灣 06/29 14:27
lanchenchen: 推國文小教室618F 1.160.73.250 台灣 06/29 14:27
zoutzuur: 被告已經認罪了!!619F 101.9.195.208 台灣 06/29 14:28
lolicat: 哈佛高材生 應該是英文比較精通 中文不行620F 59.125.13.120 台灣 06/29 14:28
fakeJ: 原來莫須有是這個意思呀,我誤會好多年了621F 42.79.191.152 台灣 06/29 14:28
lolicat: 很正常622F 59.125.13.120 台灣 06/29 14:28
k078787878: 國文課623F 223.137.62.119 台灣 06/29 14:30
Leesineyebad: 很好笑啊 噓屁==624F 101.137.165.86 台灣 06/29 14:31
alex780312: 就慣性說謊,哈哈哈佛也是一樣625F 60.249.231.197 台灣 06/29 14:31
TDC19685: 莫須有就“大概有”的意思 所以當時秦626F 101.9.117.140 台灣 06/29 14:32
TDC19685: 檜用這罪名其他人氣炸
andrewaw: 謝謝黑人讓我學習到中文628F 101.10.106.130 台灣 06/29 14:33
jay0215: 你覺得黑人像有讀過書的樣子嗎?629F 118.167.215.36 台灣 06/29 14:34
hallo1994: ==630F 42.76.244.125 台灣 06/29 14:35
kakamonster: 人家就沒料 你要人家讀書是不是太為631F 112.78.69.26 台灣 06/29 14:35
kakamonster: 難了
chicktap: 推633F 42.77.140.89 台灣 06/29 14:38
deadliness: 我理組國文89分,只能說多唸點書吧634F 42.72.148.23 台灣 06/29 14:39
wadechen666: 讀書人 呵635F 49.216.173.224 台灣 06/29 14:40
haviccy: 新姿勢636F 36.228.207.92 台灣 06/29 14:41
wadechen666: 用明朝的劍斬清朝的官== 超級好笑637F 49.216.173.224 台灣 06/29 14:41
martin1007: 這就真的翻車了638F 114.43.191.97 台灣 06/29 14:44
IFAN: 所以用現代話就是"不必去查"這樣嗎?639F 39.9.167.57 台灣 06/29 14:44
j53815102: 不是 這篇不就講來笑一下 這麼多人認真640F 223.140.158.28 台灣 06/29 14:44
j53815102: ?!
aa1052026 
aa1052026: 酸別人亂用的先看看自己這輩子中文有沒642F 59.102.152.12 台灣 06/29 14:45
aa1052026: 有都用正確
bravo233295: 文組被瞧不起是有原因的644F 112.78.79.143 台灣 06/29 14:46
aa1052026 
aa1052026: 從小到大中文沒每次滿分的沒資格笑人645F 59.102.152.12 台灣 06/29 14:47
kof78225: 優文646F 106.64.120.23 台灣 06/29 14:47
soiloveu 
soiloveu: 選你正解647F 112.78.66.41 台灣 06/29 14:47
m36580: 到底是誰沒讀書?648F 101.9.38.39 台灣 06/29 14:48
Logleader: 現在是宋代嗎?649F 39.14.17.8 台灣 06/29 14:48
ERiC0308QQ: 推650F 27.242.139.116 台灣 06/29 14:48
Yuta659: 李敖也說過是一定有651F 49.215.45.74 台灣 06/29 14:49
ivan01023: 沒挺黑人 但莫須有現在不是這個意思了652F 36.238.1.72 台灣 06/29 14:50
ivan01023:  超無聊
andygenisu: 黑人很爛,你亂解釋也很搞笑,何必呢654F 223.136.237.246 台灣 06/29 14:52
andygenisu: ?
tony3366211: 國文真的差656F 223.139.48.213 台灣 06/29 14:52
linjim86: 笑死明明大家都知道他的意思,文組就是657F 27.53.160.90 台灣 06/29 14:52
linjim86: 文組XD
xavier96: 謝謝大哥的國文課659F 27.51.42.202 台灣 06/29 14:54
aussieoz: 哈哈哈,推爆660F 180.217.151.142 台灣 06/29 14:55
axe0919: 讚661F 39.14.70.61 台灣 06/29 14:55
Ron51320: 原來是承認了662F 1.200.10.74 台灣 06/29 14:56
wate5566: 確實663F 39.10.27.81 台灣 06/29 14:56
sleepbear15: 跟罄竹難書一樣,搞不懂典故亂用664F 101.12.93.149 台灣 06/29 14:58
swxx: 原來是鴻章大大665F 36.224.96.142 台灣 06/29 14:58
QoQb: 譁眾取寵…666F 199.38.235.145 日本 06/29 14:59
sjr500: 中文真的是勃大精深667F 49.216.45.6 台灣 06/29 14:59
sleepbear15: 三人成虎直譯應該說3個人變老虎?668F 101.12.93.149 台灣 06/29 14:59
lmf626: 文學才子推669F 101.12.113.252 台灣 06/29 15:00
avcds1111: 他學岳飛的用法是沒錯吧670F 36.230.208.103 台灣 06/29 15:01
Ron51320: http://i.imgur.com/0lRIPgh.jpg671F 1.200.10.74 台灣 06/29 15:01
[圖]
shuuptt: 謝翻譯672F 125.228.233.52 台灣 06/29 15:02
sleepbear15: 現在不是春秋了,我也能這樣用嗎?673F 101.12.93.149 台灣 06/29 15:02
qmaning: 你宋代人?現在意思也通黑人說的了674F 123.241.93.206 台灣 06/29 15:03
avcds1111: 不能 在國考作文這樣解釋一定被扣大分675F 36.230.208.103 台灣 06/29 15:03
rock2601: 推676F 180.217.25.87 台灣 06/29 15:03
gowellplayer: 學了一課xd677F 60.250.30.154 台灣 06/29 15:03
a0226958831: 讀書還是要會融會貫通啦 不然國文程678F 27.247.8.53 台灣 06/29 15:04
a0226958831: 度會跟你一樣 好險有看後面的噓文 不
a0226958831: 然還以為我的國文老師是體育老師假扮
a0226958831: 的
fcz973: 文組小圈圈咬文嚼字莫須有682F 39.15.14.103 台灣 06/29 15:04
JACK3042818: 笑死 你國文系?683F 223.137.255.233 台灣 06/29 15:04
martin5566: 比起你亂解釋辭義,我更擔憂那堆不動684F 180.217.151.255 台灣 06/29 15:05
martin5566: 腦就被牽著鼻子走的推文= =
ffsl0823: 我居然現在才跟著搞懂686F 114.137.130.24 台灣 06/29 15:06
Apple0230: 國文腦ㄙ687F 163.32.125.184 台灣 06/29 15:06
jasonortiz: 國文要讀好688F 223.140.67.51 台灣 06/29 15:06
Boris945: 長姿勢689F 150.117.200.18 台灣 06/29 15:07
pipoli: 終於有人發現了690F 125.229.201.89 台灣 06/29 15:08
playernie: 古語跟今語差別那麼大691F 39.9.102.255 台灣 06/29 15:10
WHOKNOW4: 都2023了莫須有就別當成應該有了好嗎692F 101.9.102.6 台灣 06/29 15:10
f22313467: 這會考剛考完的是不是693F 223.137.62.75 台灣 06/29 15:11
humorchou: 可悲啊 早就不是古代用法還拿出來沾沾694F 110.28.64.197 台灣 06/29 15:11
IMDbMovies: 李敖後繼有人了695F 49.216.239.208 台灣 06/29 15:11
humorchou: 自喜喔696F 110.28.64.197 台灣 06/29 15:11
FOQQ: 你說的沒有錯,但是現在的人不會聽697F 223.139.252.110 台灣 06/29 15:12
flowerDcup: 無時無刻不的用法也請導正視聽一下698F 101.10.1.75 台灣 06/29 15:12
rc56321987: 現代莫須有是沒有吧699F 1.163.81.78 台灣 06/29 15:13
gainsborough: 這篇是不是跟阿扁當年罄竹難書的辯700F 112.78.81.209 台灣 06/29 15:13
gainsborough: 解一樣,算是以古非今?
stevenpiglin: 針對也許有的指控 我們不再回應702F 39.12.65.135 台灣 06/29 15:14
gainsborough: 如果要用宋朝的用語來說的話,那我703F 112.78.81.209 台灣 06/29 15:15
gainsborough: 說店家給我一個饅頭,那實際上店家
gainsborough: 應該要拿一個包子給我,因為在宋朝
gainsborough: 饅頭就等同於我們現在的包子
c24253994: 國文老師推707F 27.240.216.255 台灣 06/29 15:19
SWer1026: 純論用法他沒用錯 是你搞不懂 唉708F 223.137.191.244 台灣 06/29 15:19
SWer1026: 「大概有、好像有」的引申意思就是 沒
SWer1026: 有證據 「欲加之罪 何患無辭 」的概念
SWer1026: 拜託不要出來搞笑==
haver: 所以現在國文課本要重印了嗎712F 61.227.30.60 台灣 06/29 15:22
cynthiachen: 文學造詣好好 推713F 27.242.107.192 台灣 06/29 15:22
MasCat: 語言文意是會變的714F 123.192.244.197 台灣 06/29 15:22
FayeFaye1: 大推,文組難得派上用場!715F 114.137.175.136 台灣 06/29 15:23
gama: 現在引申的用法已經跟原意不一樣了716F 223.136.104.47 台灣 06/29 15:24
chobo318: 優質717F 118.161.43.245 台灣 06/29 15:24
JingPingKing: U文718F 223.138.210.127 台灣 06/29 15:25
johnny: 請國文小老師重新教一下719F 27.52.41.128 台灣 06/29 15:26
abstract1: ???莫須有不是 不需要有的意思嗎?720F 114.137.36.248 台灣 06/29 15:26
abstract1: ?
fissive: 刁這個就沒意思了722F 118.169.15.181 台灣 06/29 15:27
fissive: 拿明朝的劍斬清朝的官 合理嗎
yeustream: 你的國文老師哭暈在廁所724F 1.162.10.101 台灣 06/29 15:28
kerpohpwos: 推一下 民進黨執政後 文學都被忽視了725F 36.232.15.225 台灣 06/29 15:30
hchs31705: ....還一堆人推我覺得很可怕726F 36.227.173.189 台灣 06/29 15:30
dkchronos: ...Duck不必727F 111.252.90.240 台灣 06/29 15:30
yeustream: "莫須有"就是"不必有",代入進去全都通728F 1.162.10.101 台灣 06/29 15:30
iNicholas: 莫噓 給推729F 42.79.147.136 台灣 06/29 15:30
yeustream: 一堆推可見現在很多人國文程度爛到底了730F 1.162.10.101 台灣 06/29 15:31
zapzone: 你中文系?731F 111.83.5.172 台灣 06/29 15:32
afrazhao: 專業推732F 27.147.6.67 台灣 06/29 15:32
afrazhao: 沒推到,但....看其他文好像還是有例外.
afrazhao: ....
g3sg1: 對不起  這次是你翻車 莫須有的定義早就變735F 114.37.40.212 台灣 06/29 15:33
g3sg1: 成無中生有了
m4su6747: ?737F 61.216.102.7 台灣 06/29 15:36
dekirin: 我只信達比修有738F 118.231.209.33 台灣 06/29 15:36
spirit119: 推739F 101.138.233.75 台灣 06/29 15:38
wavier: 很多現在的詞語在古代都是不同含義。你講740F 1.167.51.19 台灣 06/29 15:41
wavier: 這些是要說你好棒棒這樣?
cowjeff: 文組的不要出來丟臉了...742F 27.51.90.137 台灣 06/29 15:47
yoyo900906: 就是有啊743F 49.216.16.94 台灣 06/29 15:47
jason6311200: 笑爛744F 114.136.103.238 台灣 06/29 15:47
Monetelliz: 誰說國文沒用的 幹就是我745F 114.137.230.190 台灣 06/29 15:48
wjlovehs: XD746F 223.137.246.223 台灣 06/29 15:53
raywilly: 笑死747F 223.139.39.239 台灣 06/29 15:54
a91031309: 謝謝老師幫忙上課748F 27.51.122.175 台灣 06/29 15:58
jads210244: 笑死 翻車了 用法早就不一樣了749F 111.250.70.203 台灣 06/29 15:58
Merman19: 古代是那樣用,現代是在講不同的東西了750F 42.72.221.140 台灣 06/29 16:01
bjk:  八卦清流751F 118.160.4.219 台灣 06/29 16:03
kindaichitom: 你不知道語言會隨時間改變嗎?752F 1.160.66.97 台灣 06/29 16:06
kindaichitom: 你西門町還是唸西門挺嗎?
kindaichitom: 不必為黑而黑...
c00000123c: 推,原意蠻重要,只是現在引申的不一755F 101.10.61.83 台灣 06/29 16:10
c00000123c: 樣了
jjsngjjsng: 學會了,推一個757F 42.77.112.32 台灣 06/29 16:10
aegisWIsL: 臺灣人這個莫須有早就亂用幾十年了 改758F 27.242.66.78 台灣 06/29 16:10
aegisWIsL: 不回來了啦
aasawfish: 這篇 值得我一個讚760F 110.28.80.73 台灣 06/29 16:15
nalthax: 耶~761F 111.255.249.54 台灣 06/29 16:15
nalthax: 這樣變成自認了,太帥了
l1234568790: 笑死763F 42.73.195.219 台灣 06/29 16:18
kindaichitom: 你活在宋代我會推你啦764F 1.160.66.97 台灣 06/29 16:19
kindaichitom: 現代發這種文根本居心叵測
kindaichitom: 好意思叫別人讀點書?
tb411150: 笑死 優文767F 49.216.19.70 台灣 06/29 16:24
xaxa0101: XD768F 27.51.41.213 台灣 06/29 16:27
fufugirl: 其實這點真的還好 因為意思已經被轉換了769F 114.136.151.128 台灣 06/29 16:27
moth543: 嘿啊770F 101.10.3.184 台灣 06/29 16:27
fufugirl: 出爾反爾 的原意也不是現在的意思啊771F 114.136.151.128 台灣 06/29 16:28
minfily: 今日的國文額度已滿772F 27.247.97.172 台灣 06/29 16:31
kindaichitom: 這種文也能爆,八卦版素質怎麼了773F 1.160.66.97 台灣 06/29 16:33
lozupomelo: 典故跟演變已經不一樣了吧774F 114.137.252.193 台灣 06/29 16:34
svcgood: 國文教學775F 36.226.71.9 台灣 06/29 16:34
chick7979: 笑死776F 42.72.18.197 台灣 06/29 16:35
ff20: 八卦又翻車了777F 1.173.36.224 台灣 06/29 16:43
bhis: 宋代已經亡很久了耶778F 1.200.20.104 台灣 06/29 16:43
sayno426: 文組出頭了779F 39.15.25.163 台灣 06/29 16:43
tokinosituji: 這三字在現代應該變借代了吧780F 111.248.105.34 台灣 06/29 16:52
rickyshiter: 推781F 42.77.230.45 台灣 06/29 17:02
histing: 笑死782F 42.77.218.216 台灣 06/29 17:04
ww1215: 推國文課783F 1.162.99.36 台灣 06/29 17:06
cloudpart2: 推784F 116.89.133.181 台灣 06/29 17:13
kongfusuperm: 這就有點硬要了785F 1.168.219.53 台灣 06/29 17:14
kenkenapple: 所以引申之意為無中生有 就這樣被一786F 223.140.19.254 台灣 06/29 17:17
kenkenapple: 長串話給忽略了?
battle5240: 國文要好好讀788F 114.137.6.15 台灣 06/29 17:18
kamehameha12: 一堆白痴看到文言文就給推789F 42.79.205.16 台灣 06/29 17:27
lavender1227 
lavender1227: 哈哈哈哈哈  笑死790F 211.20.10.169 台灣 06/29 17:29
AirO0264400: 推791F 61.71.213.36 台灣 06/29 17:30
adifdtd: 真假  長知識  @@792F 223.137.197.182 台灣 06/29 17:33
uyulala: 長知識推793F 118.168.170.147 台灣 06/29 17:33
g3sg1: 還現代亂用勒 這個詞的意思之所以改變就是794F 114.37.40.212 台灣 06/29 17:37
g3sg1: 因為秦檜這樣用才衍生出新意 稱讚的人你的
g3sg1: 用詞都不會與時俱進的嗎 為了黑一個人直接
g3sg1: 扭曲是非 真是似曾相似啊
supermay49: 天啊!太崇拜了798F 101.12.89.91 台灣 06/29 17:40
zxc123519: 你要不要回去重讀國文啊 穿鑿附會799F 36.232.63.119 台灣 06/29 18:24
en90508: 哈哈哈哈哈哈800F 49.217.45.92 台灣 06/29 18:28
jhkujhku: 意思早變了801F 71.142.248.112 美國 06/29 18:33
fablife: XD802F 73.189.90.23 美國 06/29 18:39
baan: 強803F 27.242.5.74 台灣 06/29 18:47
Incentive: 古文掛也那麼多噓文帶風向錢好多我好怕804F 118.160.129.29 台灣 06/29 18:59
inuwanwan: 可以穿越回去宋代用805F 111.254.119.207 台灣 06/29 19:00
Mood10207: 推806F 101.12.101.185 台灣 06/29 19:06
Coronarius: 不是你這種講法807F 124.218.85.31 台灣 06/29 19:07
HowLeeHi: 這種文章才是帶風向吧= =808F 36.231.30.53 台灣 06/29 20:38
lon870814: 給箭頭 現在的莫須有不是只不一定有嗎809F 49.217.9.212 台灣 06/29 21:12
zenbuiranai: 這樣一堆推 表示多數人素質也是堪慮810F 1.164.124.140 台灣 06/29 21:46
zenbuiranai: 回去重修國文好嗎
shrines: 推812F 49.216.189.185 台灣 06/29 22:00
holytin: 他想講的是「子虛烏有」吧?813F 220.132.22.253 台灣 06/29 22:20

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 7 目前人氣: 0 累積人氣: 2179 
作者 Pellaeon 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b nagame3148, et79210, lunsea1617, impreza-wrc, pttbest5566, tsukiyumi 共 6 個人 說讚!
1樓 時間: 2023-06-29 12:31:21 (台灣)
  06-29 12:31 TW
優文 +1
2樓 時間: 2023-06-29 14:21:10 (台灣)
  06-29 14:21 TW
通常滯台中國難民藍白共中文都不好  很好笑
3樓 時間: 2023-06-29 14:25:33 (台灣)
  06-29 14:25 TW
我覺得這樣比較硬要吧...以前是這樣解釋沒錯,可是妳也知道現在普世解釋.就是把莫須有解釋成無中生有或者是強加惡名這類似的意思.現在人就是這樣解釋你是活古代喔?
4樓 時間: 2023-06-29 14:26:17 (台灣)
  06-29 14:26 TW
484我也解釋成四百八十四...你看我國文多強
5樓 時間: 2023-06-29 16:40:23 (台灣)
  06-29 16:40 TW
···
推李中堂大人
6樓 時間: 2023-06-29 21:46:10 (台灣)
  06-29 21:46 TW
漲知識了
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇