※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-05-06 16:32:21
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 「辛苦了!」是用在 上對下 的情境語嗎?
時間 Fri May 6 00:11:40 2016
我朋友有一次哭著對我說,他在忙完一個跨部會的合作案之後
為了感謝一起幫忙的其它部門同事,於是發信給他:
「辛苦了,感謝你這陣子的幫忙,沒有你的話事情不可能會這麼完美。」
為了讓同事該部門的主管知道我朋友的感謝,所以他一併 CC 寄給了
他與他同事的主管。
結果他同事的主管回信一併給他主管:「"辛苦了" 是用於上對下,
基於你不是他的上司,建議你以後少用。」
我朋友整個脹紅了臉,弄巧成拙。
請問真的是這樣嗎? 那我怎麼每次看日劇中,拍至一段落下場休息的明星
每個工作人員都跟他說:「辛苦了。」
遞水的工作人員也說:「辛苦了。」
幫忙被毛毯的工作人員也說:「辛苦了。」
看不出有這種上對下的關係啊,反倒是有感謝大人物出場的感覺。
到底有沒有我朋友同事的主管所說的這種濳規則?
「辛苦了」只限用於上對下?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.201.51
※ 文章代碼(AID): #1NAt2_Z9 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1462464703.A.8C9.html
→ : 媽的 我們店長超愛說的1F 05/06 00:12
推 : ご苦勞2F 05/06 00:12
→ : 亮亮3F 05/06 00:12
→ : 台灣愛玩文字遊戲 挑你語病來電人4F 05/06 00:12
推 : 上對下 喔苦勞薩瑪爹喜打5F 05/06 00:12
→ : 根本沒針對上對下好嗎 =.= 你跟妳媽媽說辛苦難道...6F 05/06 00:12
推 : 大概他覺得自己不是很辛苦吧7F 05/06 00:12
推 : 爸爸辛苦了 上對下?8F 05/06 00:13
推 : 說實話,主管說是就是。9F 05/06 00:13
→ : 媽媽辛苦了 你在上面吧 >///<10F 05/06 00:13
→ : 你敢嘴?11F 05/06 00:13
推 : 在台灣「辛苦了」的確比較多是對平輩或對下在說的吧...12F 05/06 00:13
推 : 有這種上司會很累 這種事也這麼愛計較13F 05/06 00:13
→ : 你知道日文的辛苦了有分兩種嗎?14F 05/06 00:13
→ : 在台灣說錯話 比犯罪還嚴重,15F 05/06 00:13
推 : 跟長官說辛苦了幹嘛16F 05/06 00:13
→ : 平稱語 喔紫咖咧薩瑪爹喜打17F 05/06 00:13
→ : 沒有 這主管有病18F 05/06 00:13
推 : お疲れ19F 05/06 00:13
推 : 叫他吃屎比較快 這種人真的噁心20F 05/06 00:14
推 : 日劇有加敬禮啊21F 05/06 00:14
→ : 沒啥能力的主管容易有被害妄想,顯點官威嚇嚇人22F 05/06 00:14
推 : 什麼上對下 根本故意挑毛病來罵人23F 05/06 00:14
推 : 同志們辛苦了!24F 05/06 00:14
→ : 叫他吃屎,原始人喔…25F 05/06 00:14
→ : 各位寶寶,感謝你這陣子的幫忙, 改成寶寶就沒事26F 05/06 00:14
噓 : 假掰主管,這裡是日本嗎?27F 05/06 00:14
推 : 白癡上司啊 我被說過28F 05/06 00:15
推 : 有聽過這樣的說法29F 05/06 00:15
→ : 主管跟不上時代喔30F 05/06 00:16
推 : 對男友說的話啊 他說好累 就說“辛苦了 ((摸摸”31F 05/06 00:16
推 : 老人是這樣想沒錯32F 05/06 00:16
推 : 辛い33F 05/06 00:16
推 : 日文的有分,可能沒翻出來而已34F 05/06 00:16
推 : 改說“有勞了〞看看35F 05/06 00:16
→ : 一種出嘴巴的概念36F 05/06 00:16
噓 : 哪有這樣道謝的 還CC主管哩 ZZ 被罵活該37F 05/06 00:17
噓 : 上對下會說 「那是應該的!」38F 05/06 00:18
推 : 語氣像是主管幫下屬做事,讓主管沒面子39F 05/06 00:18
→ : 日文有分 中文那主管智障40F 05/06 00:18
推 : 確實是這樣。在台灣對長輩應該說"幹X娘臭機O給我滾~~~"41F 05/06 00:18
推 : 我一直也這麽覺得QQ 害我不敢跟同學說辛苦了即便我是組長42F 05/06 00:18
→ : 要看前後文吧 難道"您辛苦了"也算嗎?43F 05/06 00:19
推 : 御疲樣 苦勞樣44F 05/06 00:19
推 : 沒有,對平輩用很正常。但對長官很少用45F 05/06 00:19
推 : 日語的「辛苦了」有「お疲れ様でした」跟「ご苦労様でし46F 05/06 00:19
推 : 台灣就是愛計較文字 導致人心冷漠 不敢關心同事47F 05/06 00:19
推 : 是被服務者 對提供服務者 說的吧,所以上對下沒錯呀48F 05/06 00:19
→ : 日本其實更計較這種小地方....49F 05/06 00:20
→ : 關心同事一句 同事還罵你 你誰阿 你是我主管嗎?50F 05/06 00:20
→ : 被唸過不得對上司講辛苦了51F 05/06 00:20
→ : た」,前者是對上中下都可以用,但通常用在一起工作的伙52F 05/06 00:20
推 : 三流主管53F 05/06 00:20
推 : 中文博大精深啊 不是英文日文這種等級的能夠明白的啊54F 05/06 00:20
→ : 伴,後者則比較偏上對下55F 05/06 00:20
推 : 對長輩辛苦了 平輩幹你娘 晚輩累三小56F 05/06 00:21
推 : 吃飽太閒才回這種信,還一併回給主管,擺明給對方主管57F 05/06 00:21
推 : 好難搞的主管啊 連辛苦了都要搶去講58F 05/06 00:22
→ : 難堪59F 05/06 00:22
推 : 主要是累了 沒事一句辛苦了 感覺就像是風涼話會不爽正常60F 05/06 00:23
推 : 中文很少敬語 不要亂學日本啊61F 05/06 00:24
推 : 少一個您啦 您辛苦了 跟 辛苦了 天差地遠62F 05/06 00:24
推 : 同意樓上,多加一個「您」的感覺就不一樣了63F 05/06 00:25
推 : お疲れ様でした也不適用於對上位者...64F 05/06 00:25
推 : 「感謝大家的辛勞與付出」才是ok的65F 05/06 00:25
推 : 主管沒錯..下對上的正確用法是「勞駕您」66F 05/06 00:26
→ : 「辛苦了」的不ok處在於太過簡短67F 05/06 00:26
→ : 中文裡 太過簡短的都不是什麼有敬意的話
→ : 「謝啦」
→ : 中文裡 太過簡短的都不是什麼有敬意的話
→ : 「謝啦」
推 : 對方也不是你主管,不用他教70F 05/06 00:26
→ : 對耶,我忘記了,お疲れ様でした不用於對上位者...囧71F 05/06 00:26
推 : 事實上你寫正確的他也會想電你啦72F 05/06 00:27
噓 : 哪個平行台灣?哪個上對下?73F 05/06 00:27
推 : 應該要用 您辛苦了 。但都是吃飽太閑的人才會計較。74F 05/06 00:27
→ : 少了敬意 不適合對上75F 05/06 00:27
推 : 樓上有道理,應該是少了個幹您娘的您,連想表達謝意還要76F 05/06 00:27
→ : 這麼不被領情,有病
→ : 這麼不被領情,有病
→ : 重點是他被一個外單位凹還被下屬感謝,他覺得不爽78F 05/06 00:27
→ : 除了公事外 不要亂CC給主管79F 05/06 00:28
→ : 不要亂CC給主管+180F 05/06 00:29
推 : 沒有對象問題,同事、朋友也不是上對下啊,完全是看表達方81F 05/06 00:29
推 : 是公家機關或本土企業嗎?82F 05/06 00:30
噓 : 你這篇是抄商周的吧 這作者是個無腦人83F 05/06 00:31
推 : 只有日本在類似的句子有分而已 該主管多慮了84F 05/06 00:32
→ : 這篇以前看過…85F 05/06 00:33
推 : 中文沒聽過 只能用上對下 是一些人自己腦補出來86F 05/06 00:33
→ : 沒有啊 白痴主管亂講87F 05/06 00:34
推 : 根本沒有這種事情,推文還有人真的同意是活在什麼世界?88F 05/06 00:35
→ : 怎麼好像看過,連主管回信都一模一樣89F 05/06 00:36
→ : 又不是日韓 中文沒有正式的特定敬語90F 05/06 00:36
推 : 不說辛苦要講什麼? 主管是有病?91F 05/06 00:36
推 : 連這種小事也愛計較 太辛苦了吧92F 05/06 00:39
→ kadolong …
推 : 很久以前是有這種 上級長官視察基層 拍拍下屬的肩膀 說聲94F 05/06 00:39
→ : 辛苦了這種虛偽矯情的畫面 會在意的大概就是觀念還留在那
→ : 辛苦了這種虛偽矯情的畫面 會在意的大概就是觀念還留在那
推 : 本來就很多眉角要注意..你沒聽過不代表你主管沒聽過96F 05/06 00:40
推 : 主管借題發揮啊 乖乖下去吸啦97F 05/06 00:40
→ : 個時代的 因為他覺得下屬不能去上級的肩98F 05/06 00:40
推 : 設惹99F 05/06 00:42
→ : 下對上100F 05/06 00:42
推 : 就連"幹您娘誒主管"中的您字 現在也不常在服務工作者口101F 05/06 00:42
→ : 中聽到了
→ : 中聽到了
推 : 因為主管都很涼不辛苦啊103F 05/06 00:44
推 : 沒事CC他主管幹嘛 神經病喔104F 05/06 00:45
推 : 放屁105F 05/06 00:46
推 : 上對下沒錯啊 就算你不認同 但上面的老人在乎 而且 未106F 05/06 00:49
→ : 來的10年20年 他可能依舊在你上面 你能隨便嗎
→ : 來的10年20年 他可能依舊在你上面 你能隨便嗎
推 : 我被勤勞樸實公司的高級專員告知,辛苦了是上對下在用的108F 05/06 00:51
推 : 這不是網路文章?109F 05/06 00:53
噓 : 叫他去吃屎 幹他娘的110F 05/06 00:55
推 : 沒人會對長官說辛苦了吧111F 05/06 00:56
→ Argos …
噓 : 你朋友內容,好像主管幫他做事,難怪不爽找理由回擊113F 05/06 01:01
推 : 主管甲賽114F 05/06 01:03
推 : 直接跟他說幹你娘115F 05/06 01:03
推 : 因為辛苦了是你的心情評價之類的表達(就算是好意),對長輩116F 05/06 01:03
→ : 尤其不熟的還是要以單純尊敬為主…不同情境的確會有不同解
→ : 尤其不熟的還是要以單純尊敬為主…不同情境的確會有不同解
推 : 我會寫"您辛苦了"但是你主要寫信對象是平輩同事,所以辛118F 05/06 01:03
→ : 讀,我也覺得可能這件事就像上面tokyo說的那種情況。119F 05/06 01:03
→ : 苦了是沒問題的!是那個主管太雞婆!120F 05/06 01:03
→ : 再回一封信 說有這種主管 你真的辛苦了 CC給他主管121F 05/06 01:05
→ : 沒有一起做事的人講這種話只會被白眼122F 05/06 01:07
→ : 上面推文正確 對長輩平輩用「勞駕了」晚輩才用「辛苦了」123F 05/06 01:07
推 : 哈哈哈哈真的麻煩人家我都一定會說辛苦了非常感謝124F 05/06 01:09
推 : 主管無聊擺架子125F 05/06 01:11
噓 : 台灣假掰假道學126F 05/06 01:14
推 : 狗屁 我講這麼多年都沒事 這是基本禮儀吧127F 05/06 01:14
推 : 好像是臉書某文章衍生出來的東西128F 05/06 01:16
推 : 無聊連這也要管129F 05/06 01:17
推 : 這主管吃飽太閒?130F 05/06 01:18
噓 : 我都用辛苦惹跟穴穴尼^^131F 05/06 01:18
推 : 講英文算了 看不懂是他的是132F 05/06 01:19
推 : 無聊 叫主管甲洨133F 05/06 01:22
推 : 有這種雞掰主管 還是趕快閃為妙134F 05/06 01:22
推 : 上對下 辛苦了 下對上 XX辛苦了135F 05/06 01:22
→ : 不以為然你就對上司多講一點 怎麼得罪人都不知道136F 05/06 01:24
推 : 你朋友一定是日劇看太多 中文這樣用會被電....137F 05/06 01:26
推 : 快逃啊 這種主管不值得138F 05/06 01:26
推 : 感謝信還能靠腰,以後不要寄給這種人就是了,白目主管139F 05/06 01:28
推 : 這擺明是藉機電人 不過 到也有些道理140F 05/06 01:29
推 : 辛苦了......是禮語141F 05/06 01:30
推 : 確實是呀,有權力者動用權力後的勉勵用詞。142F 05/06 01:33
推 : UNIQLO超愛用143F 05/06 01:33
推 : 上對下?? 有這種用法??144F 05/06 01:34
推 : 反過來就用「感謝主管您的指教/指導/協助」。145F 05/06 01:35
推 : 是 菜比八下次小心點 有些心眼小的會介意146F 05/06 01:36
推 : 用在平行位階基本上沒問題 可能對方主管沒看到自己是被CC147F 05/06 01:36
→ : 的對象 但看後來回覆的語氣又不像是 只能說這人毛很多以
→ : 後自己注意少惹就好 不然被抓到把柄又要黑掉 職場不就這
→ : 樣嘛XD
→ : 的對象 但看後來回覆的語氣又不像是 只能說這人毛很多以
→ : 後自己注意少惹就好 不然被抓到把柄又要黑掉 職場不就這
→ : 樣嘛XD
推 : 你同事主管不錯啊 還CC挑明了講破就不會有心結151F 05/06 01:38
→ : 另外可能是你信中忘了應該把對方主管放在優先感謝對象 所152F 05/06 01:38
→ : 以抓到痛腳回頭噹你一下 以後要懂得做人哪 多痛幾次就學
→ : 會了
→ : 以抓到痛腳回頭噹你一下 以後要懂得做人哪 多痛幾次就學
→ : 會了
→ : 你現在爽朗的cc回去大方認錯加感謝指正就能解套了155F 05/06 01:39
推 : 我猜他的主管應該是很雞巴的那種人156F 05/06 01:42
推 : 肛爆主管啊157F 05/06 01:43
→ ULSHAN …
→ : 是日本主管膩159F 05/06 01:59
推 : 當然是上對下 想像一下 郭董對警衛講"辛苦了"很正常160F 05/06 02:04
推 : 屁161F 05/06 02:04
→ : 挑語病162F 05/06 02:05
→ : 警衛對郭董講"辛苦了" 像話嗎163F 05/06 02:05
推 : 日文的 "辛苦了" 有分上對下跟平輩之間164F 05/06 02:09
推 : 白癡主管,這種都是廢物兼見獵心喜165F 05/06 02:09
阿哲的日本語教室: 阿哲日語教室:「辛苦了」該怎麼說? - yam天空部落
阿哲日語教室:小小測驗題~在日劇當中,常常會聽到「お疲れ様」(o-tsu-ka-re-sa-ma)或「ご苦労様」(go-ku-ro-sa-ma)的出現,這兩句話翻譯起來差不多都是「您辛苦了」、「... ...
阿哲日語教室:小小測驗題~在日劇當中,常常會聽到「お疲れ様」(o-tsu-ka-re-sa-ma)或「ご苦労様」(go-ku-ro-sa-ma)的出現,這兩句話翻譯起來差不多都是「您辛苦了」、「... ...
推 : 加個寶寶吧168F 05/06 02:14
推 : cc給主管的心態xD?169F 05/06 02:21
→ : good jub170F 05/06 02:28
→ : 下次後面加表情吧 (哈腰) (微笑) (屎臉) 之類的171F 05/06 02:30
噓 : 歐雌喀勒桑不適用對上位者?你認真?172F 05/06 02:33
推 : 對不起我去一吉棒了,辛苦了173F 05/06 02:36
推 : 日語?174F 05/06 02:45
→ : 「辛苦了、做的不錯」等之類的語句本身就帶有評價的意175F 05/06 02:46
推 : 主管有病176F 05/06 02:48
推 : 台灣誰理你敬語啦 又不是韓國還日本177F 05/06 02:52
推 : 林祖嬤台灣人啦!178F 05/06 02:57
噓 : 單純硬挑毛病罷了179F 05/06 03:06
噓 : 有夠煩欸180F 05/06 03:08
噓 : 純噓無聊上司181F 05/06 03:08
推 : 看人八,有些公司都在用,有些公司沒這個習慣182F 05/06 03:09
噓 : 奴性心態183F 05/06 03:14
推 : 奴性184F 05/06 03:26
推 : 講這種認為上對下,大概只有很自我感覺良185F 05/06 04:01
→ : 好,基於禮貌跟大家說一聲,我認為很好
→ : 好,基於禮貌跟大家說一聲,我認為很好
噓 : 為啥要cc給主管,做樣子?187F 05/06 04:06
推 : 這根本是主管的個人感覺,哪有這規定。188F 05/06 04:16
推 : 本來就是啊,"辛苦了"有慰勉的意思,下對上應該用"謝謝"189F 05/06 04:53
→ : 或"十分感激您的幫忙"之類的用語,不懂這個在社會混會很
→ : 辛苦。俗話說不打勤不打懶專打不長眼(白目)
→ : 你就當學到一課了吧
→ : 或"十分感激您的幫忙"之類的用語,不懂這個在社會混會很
→ : 辛苦。俗話說不打勤不打懶專打不長眼(白目)
→ : 你就當學到一課了吧
推 : 這主管有學問193F 05/06 05:40
推 : 感覺所謂的"倫理" 就是絕對的上下關係 學長學弟等194F 05/06 05:45
噓 : 以後寫英文,反正主管看不懂195F 05/06 05:54
推 : 低能主管,"您辛苦了"什麼時候是上對下? 自以為是又自視甚196F 05/06 06:06
→ : 高的主管很討人厭
→ : 高的主管很討人厭
推 : 日文的辛苦了有不同說法198F 05/06 07:17
噓 : 日文我是不會啦 不過慣老闆國文0分199F 05/06 07:27
→ : 但我也覺得說"謝謝你(您)們的幫忙"比較OK
→ : 但我也覺得說"謝謝你(您)們的幫忙"比較OK
推 : 白痴欸 辛苦了誰都能用吧201F 05/06 07:42
推 : 再回一封給他主管說:謝謝你的指教,特地回信,辛苦了!202F 05/06 07:42
推 : 在回信給他 回他 幹林涼203F 05/06 07:44
→ : 推樓上,加註[乖乖注意安全]204F 05/06 07:44
→ : 日本人上對下和下對上的「辛苦了」有分喔205F 05/06 08:33
→ : 只是翻成中文以後都一樣而已
→ : 只是翻成中文以後都一樣而已
推 : 主管有問題……207F 05/06 08:43
推 : 台灣職場常喜歡在一些不重要的地方挑錯 來彰顯自己的208F 05/06 08:50
推 : 那有?我們同事每天都這麼說,對長官或替代役,工友都這209F 05/06 08:51
→ : 權威 不論是職級或年資 超愛搞這個的 幹210F 05/06 08:51
推 : 麼說!211F 05/06 08:53
→ : 日文的「辛苦了」有兩種,其中一種的確是上對下的用212F 05/06 09:04
→ : 法 但台灣不是用日文啊
→ : 法 但台灣不是用日文啊
推 : 講辛苦了沒關係 但是幹嘛cc人家主管啊?214F 05/06 09:28
推 : 1.主管本來就愛擺架子 2.善意提醒你215F 05/06 09:28
推 : 既然知道主管在意下次要小心就好,寫信道
→ : 歉吧,但也不用太自責
推 : 既然知道主管在意下次要小心就好,寫信道
→ : 歉吧,但也不用太自責
推 : お疲れ様でした 本來就可以對上位者用 說不行的解釋一218F 05/06 09:40
→ : 下
→ : 下
推 : 電人不需要理由220F 05/06 09:42
推 : 上對下或平輩, 扯日文的是在想什麼, 這是台灣職場221F 05/06 10:01
→ : 看你是要融入這個環境還是突顯你的性格
→ : 看你是要融入這個環境還是突顯你的性格
噓 : 進入社會幾年了? 主管說是就是,找鄉民贊同倒不如在公司223F 05/06 10:02
→ : 有聽過下對上說 good job 的,我也很傻眼224F 05/06 10:02
→ : 認命做,啊不然就離職,然後真的是上對下用語225F 05/06 10:03
→ : 另外,感謝同事就感謝同事,cc給人家主管是要呷毛哦?
→ : 另外,感謝同事就感謝同事,cc給人家主管是要呷毛哦?
→ : 我用屁股想,覺得沒問題呢227F 05/06 10:07
推 : 原po自己說看日劇怎樣怎樣的,說日文是怎樣很奇怪嗎?228F 05/06 10:19
推 : 主管腦袋他媽的進水229F 05/06 10:33
→ : 連有沒有敬語都聽不出來,然後說日劇都這樣不是很好笑?230F 05/06 10:35
推 : 以後都說你他媽的狗雜碎 辛苦了 就沒事惹~231F 05/06 10:43
→ : 在日文裡 "辛苦了" 上對下 跟 平對平 說法不同232F 05/06 10:57
→ : 不過在中文沒有刻意去區分
→ : 大概只是在台灣 下屬較少特地對上司說辛苦了
→ : 上司比較常對下屬說吧XD
→ : 不過在中文沒有刻意去區分
→ : 大概只是在台灣 下屬較少特地對上司說辛苦了
→ : 上司比較常對下屬說吧XD
推 : 他的意思是辛不辛苦關你屁事,你只要感謝就好了236F 05/06 11:00
推 : 莫名奇妙的潛規則,所以職場我只尊重真正在做事的人237F 05/06 11:11
推 : きつい238F 05/06 11:23
→ : 大家都辛苦了!241F 05/06 11:50
推 : 雞掰人說什麼都機掰242F 05/06 11:53
推 : 直接無視吧! 除非很重要 又不是在日本 重什麼禮數?243F 05/06 11:57
→ : 回他一篇 有什麼上對下的 請告知 以後就都擦邊球
→ : 回他一篇 有什麼上對下的 請告知 以後就都擦邊球
→ : 沒事CC給跨部門同事主管幹麼呢? 如果要CC給跨部門跟上司245F 05/06 12:11
→ : 用感謝二字開頭就可以. 如果是單純的同事...其實也一樣用
→ : 感謝某某事件的配合協助等等即可.
→ : 用感謝二字開頭就可以. 如果是單純的同事...其實也一樣用
→ : 感謝某某事件的配合協助等等即可.
→ : 職場就是一堆這種假掰的潛規則248F 05/06 12:16
推 : 講謝謝是不會喔249F 05/06 12:52
推 : 哪來的假掰主管250F 05/06 13:00
推 : 主管好意提醒 學起來以後減少得罪人的機會251F 05/06 14:23
推 : 無法預測聽這句話的人甚麼感受 多注意點又沒壞處
→ : 剛漏看”回信給他和他的主管”是滿誇張的
→ : 也許兩邊主管有嫌隙已久 藉提發揮也不一定
推 : 無法預測聽這句話的人甚麼感受 多注意點又沒壞處
→ : 剛漏看”回信給他和他的主管”是滿誇張的
→ : 也許兩邊主管有嫌隙已久 藉提發揮也不一定
--
作者 giorno78 的最新發文:
- 許芷瑜男友稱柯文哲家藏現金 北檢擬朝「財產來源不明罪」偵辦 中央社 北檢偵結京華城案等,依收賄等罪起訴柯文哲等人,並通緝滯留海外的許芷瑜。許芷瑜男 友證稱,柯文哲與陳佩琪為了家中鉅額現金吵架。此部分 …346F 135推 59噓
- 13F 7推
- 27F 16推 2噓
- 垃圾桶裡無奇不有,有網友撿到整組NVIDIA GeForce RTX 4090 Ti 哪位工程師亂丟的? 過去曾有傳言 NVIDIA 規劃了比 GeForce RTX 4090 更強的 RTX 40 …56F 36推
- Quazzl 結合人工智能與互動式故事 原價 US $99.99《Quazzl》終生版限時免費 Quazzl 結合人工智能與互動式故事,讓語言學習不再單調! 支援 56 種語言,你可以透過選擇故事走 …38F 27推 1噓
點此顯示更多發文記錄
4樓 時間: 2016-05-06 08:53:04 (台灣)
→
05-06 08:53 TW
那是日本人的通俗用法 日本在用字上本來就有區別,但意義上是一樣 台灣就是一句辛苦你了 要有敬意一點就是"您辛苦了" 可能對方自以為是善意提醒,但是可能反而是反效果
8樓 時間: 2016-05-06 09:57:45 (台灣)
→
05-06 09:57 TW
其實對“辛苦了”這句話有點感冒,覺得有時直接說謝謝還會比辛苦了還來得有用,如果只是幫忙遞一杯水也叫辛苦了,那每天幫你準備三餐的媽媽,你有沒有在吃飯前和她說聲“今天辛苦您了”?如果沒有的話,為何對自己家人就理所當然,對外人就這般客氣呢? 純粹個人意見,無任何冒犯與針對之意。
9樓 時間: 2016-05-06 10:57:09 (台灣)
→
05-06 10:57 TW
應該說國情差異,日本用法是帶有感謝與尊敬的意思 ,台灣倒是很少用辛苦了來感謝人...
14樓 時間: 2016-05-06 14:43:31 (台灣)
→
05-06 14:43 TW
如果做事要細膩~建議就不要對上說這樣的話~我都不這樣說~我在公司我看太多主管對下屬這樣說,通常發生在下屬因突發事而延後下班~主管就會對下屬說辛苦了~XD
16樓 時間: 2016-05-18 11:36:41 (台灣)
→
05-18 11:36 TW
17樓 時間: 2016-05-18 11:37:01 (台灣)
→
05-18 11:37 TW
工作上,對上司、前輩,就會說「お先に失礼します(先告退了)」,對同事或平輩則是用「おつかれさまでした(辛苦了)」來說再見。
18樓 時間: 2017-06-30 14:28:27 (台灣)
→
06-30 14:28 TW
我曾經被x寶建設的某襄理很嚴肅的指責說:你怎麼這麼沒禮貌說'請教' 請教是指同輩之間詢問事情的稱呼 你誰阿你 憑什麼說請教'當下被掛電話後,轉頭詢問業務主管 得到回應是說"說請教很沒禮貌"這件事就被無限放大 傳到老闆耳裡 老闆覺得我應對進退有問題 不願意讓我往上升職 (雖已離職,但講起類似這個話題 還是很疑惑)
回列表(←)
分享