顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-12-01 00:48:26
看板 TWproducts
作者 vincenter (Salut...)
標題 Re: [閒聊] 台灣媒體與廠商誤導下的名詞--發熱衣
時間 Thu Nov 29 11:12:23 2012


這些化學紡織材料的名稱原本應該都是英文

想請問一下在中文標示方面不知道台灣有沒有統一化?

像Acrylic有的廠商標壓克力纖維,也有廠商標聚丙烯腈纖維

我之前就被誤導了,有一家廠商前一年的產品標"5%聚丙烯酸酯"

但後一年的產品標"5%聚丙烯腈纖維(發熱纖維)"

害我以為聚丙烯酸酯跟聚丙烯腈是一樣的東西

但細查一下才發現兩個完全不一樣(Acrylate跟Acrylic)

我還發現有廠商標"5%聚丙烯腈纖維(聚丙烯酸酯)",感覺就是要誤導人

所以想知道台灣有沒有標示統一化的相關法規

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.79.238
chyitzyyharn:以有機化學來說,acrylate就是Acrylic離子化,其實是1F 11/29 13:36
chyitzyyharn:一樣的東西......
chyitzyyharn:所以會有誤翻的情況還滿常見的
vincenter:原來如此,不過兩者的回潮率差很多還是清楚點好4F 11/29 19:27

--
※ 看板: CPLife 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 168 
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇