作者 initial13254 (瑟約)標題 [問題] 動畫OP為何有些有翻譯字幕有些沒有?時間 Wed Apr 15 23:42:45 2026
先不提亂翻或誤譯之類的
動畫一季也才一兩個OP,翻一次就能通用
為何有些動畫OP有上翻譯字幕,有些沒有?
還是單純版權方沒給歌詞就沒翻?
雖然歌詞不一定跟劇情有關,不翻也不是什麼問題,但我很好奇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.209.224 (臺灣)
※ 作者: initial13254 2026-04-15 23:42:45
※ 文章代碼(AID): #1ftx7tc8 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1776267767.A.988.html
推 ClawRage: 聽說有些真的被另外收費
想翻請給錢1F 04/15 23:44
推 GBO5: 忘了 我只記得巴哈某部原本有歌詞後來沒了3F 04/15 23:48
推 lity3426: 因為要等可以唱卡啦OK的集數 例如布雷棒4F 04/15 23:49
→ gxu66: 版權問題吧?
3f那部好像小鳥之翼?5F 04/15 23:52
推 jack86326: 羚邦的從某時期開始OPED就不給翻譯,聽說是授權問題
東映製作的好像也是,日本區限定才會有下方的歌詞字幕7F 04/15 23:54
→ rick917: 印象中以前在巴哈忘了哪 有看到OPED的歌詞版權是另外算的9F 04/15 23:58
推 snocia: OPED歌詞的權利不在動畫製作組
歌詞翻譯就和翻譯書一樣要錢,而且不是給製作動畫者11F 04/16 00:21
推 rich3826ex: 但是像上季異國日記裡,小朝在劇中唱ED時就有翻譯
因為劇中台詞的一部份就能翻譯了?真的很奇妙13F 04/16 00:23
推 ki80655: 翻譯歌詞要歌的版權方同意15F 04/16 00:39
推 samkiller200: 都對同一個窗口公司,木棉花曼迪能翻歌詞,羚邦就不行,講授權問題都是假的,想不想翻才是真的16F 04/16 00:40
→ durantjosh: 有些快有些慢就授權問題
羚邦那就是懶,反正會有熱心人士彈幕翻譯18F 04/16 00:53
推 rswd: 這一點阿B都有翻,雖然現在慘到上不了正版動畫20F 04/16 01:05
推 tony160079: 就版權啊 至於在那邊說想不想翻的 麻煩你去出那個錢21F 04/16 03:23
推 syldsk: 之前賣夠漫畫歌詞貼太多就被改了22F 04/16 06:10
--