作者 ClannadGood (Kuran)標題 [閒聊] 超時空輝耀姬有哪些地方翻錯?時間 Sat Jan 24 23:48:29 2026
如題剛看完超輝夜姬,
本身N87,
有好幾個地方就很違和,
像是ギャル翻啥盛裝打扮,
換我的推換成改支持別隊,
為什麼不唱那首歌那邊也很怪。
想請問還有哪些翻譯錯誤啊?
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-S9080.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.14.2.230 (臺灣)
※ 作者: ClannadGood 2026-01-24 23:48:29
※ 文章代碼(AID): #1fTEdFfn (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769269711.A.A71.html
※ 編輯: ClannadGood (39.14.2.230 臺灣), 01/25/2026 00:00:56
推 DEGON: 八千代恭喜輝耀姬那段明明說可喜可賀結果字幕是永遠幸福快樂8F 01/25 00:27
→ Kust: 別說了 還沒看正片光看你說的這些錯誤就好痛苦11F 01/25 00:41
推 Wangisback: 有些畫面的日文滿重要的卻沒有在字幕括號翻譯13F 01/25 01:09
推 JohnnyRev: 黑Onyx簡稱黑鬼
ブラックオニキス其實沒翻錯啦15F 01/25 02:17
推 RamenOwl: 之前一直被垃圾翻譯荼毒 現在真的死都不想付錢給網飛17F 01/25 04:04
--