作者:
robbie2010 (晴時多雲偶陣雨)
114.42.92.167 (台灣)
2023-03-26 22:58:57 推 star227: 那邊並沒有什麼喔,真的就是墓園而已,離草津溫泉最近有故事的要再延國道292上去到「白根山」坐纜車的途中才有那邊很常被目擊有工作人員在斜面走來走去,就真的是走來走去,但是2018年就已經完全廢棄禁止進入了。另外開車經過時看到有人影在山坡斜面走在當地也不是什麼稀罕事了 29F 03-27 17:52
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
Judysnoi (咪兔)
111.83.251.220 (台灣)
2023-03-22 22:47:50 → star227: 你們放佛劍分說的往生咒到底是要嚇死誰 5F 03-23 00:32
作者:
star227 (直樹殿)
220.129.177.155 (台灣)
2023-03-20 02:58:08 → star227: 不好意思、崇德和崇道是不一樣的類型、我搞錯了、晚點補正!感謝指出錯誤~ 16F 03-20 09:33
作者:
midas82539 (喵)
114.32.100.244 (台灣)
2022-11-11 23:45:00 推 star227: 有空推一個 47F 11-12 12:12
作者:
a810219 (萬念俱灰千年雨)
112.78.71.56 (台灣)
2022-07-08 00:33:22 推 star227: 2、3篇很有畫面感、推個 15F 07-08 08:12
作者:
midas82539 (喵)
1.34.10.91 (台灣)
2022-05-10 01:17:01 推 star227: 從食品釀造的角度切入,超棒!受教了! 2F 05-10 01:59
作者:
robbie2010 (晴時多雲偶陣雨)
125.230.232.251 (台灣)
2021-05-24 01:13:33 推 star227: 這很可以! 8F 05-24 03:12
作者:
Dark2001 (因為絕對而純粹)
27.105.108.210 (台灣)
2021-03-25 18:10:03 推 star227: 感動~總算有人提了...不過,時間和境界的概念是沒問題
但「河川」的部分卻少了一些東西沒提倒是些許可惜~ 13F 03-26 00:38
作者:
hiragi2016 (柊)
220.130.7.223 (台灣)
2021-03-13 17:25:08 推 star227: 這篇有好多東西可以講 可惜了 10F 03-13 21:25
作者:
curryh (撈ㄙ)
49.216.136.115 (台灣)
2021-02-05 18:49:14 推 star227: 會不會聯想到業配單純取決於個人情報量多寡的問題、意即大前提是看得人是否知道文章想表達的指定人物。像我根本不知道will是誰、到現在也沒辜狗過
不過我不做並不代表別人不會、這應該也是難以衡量的地方吧 先不討論台灣、光日本「怪談頻道」的盈利方式就跟台 60F 02-05 23:57
… 共有 8 則推文,點此顯示
作者:
rks860617 (睡狼(レクス)
27.246.227.28 (台灣)
2021-01-31 17:00:50 推 star227: おままごと-辦家家酒 4F 01-31 17:21
作者:
rks860617 (睡狼(レクス)
110.30.144.202 (台灣)
2021-01-29 22:37:55 推 star227: 幫你附贈一則聽過的故事、大綱跟原ok原文一樣、只是在最後住人說「要住的話請付房租」之後、啪一聲突然房子內斷電、然後電視突然自己打開轉到一個節目、節目裡的藝人那時剛好講了一句「可以啊」、接著又啪一聲關掉了 8F 01-29 23:07
作者:
rks860617 (睡狼(レクス)
39.12.75.12 (台灣)
2021-01-27 13:02:29 推 star227: 翻譯辛苦了、アンチにあんま気にしないほうがいいてぇ、反正再可怕的文他們也會直接無視而已、習慣就好 3F 01-27 13:24
作者:
Dark2001 (因為絕對而純粹)
27.246.68.121 (台灣)
2020-12-31 21:32:34 推 star227: 居然寫上來了www 不推不行 3F 12-31 22:00
作者:
robbie2010 (晴時多雲偶陣雨)
111.82.108.39 (台灣)
2020-12-28 01:34:54 推 star227: 你是不是覺得不是萬應公就不可怕了XDDD?何況你又是去宮古島,那裡的御嶽在一些研究上跟首里城那個天差地別喔(笑
每個地方的御嶽代表的意思都不一樣,只是宮古島全域唸法在古語來說可以推到根之國 2F 36.226.218.227 12-28 01:50
… 共有 12 則推文,點此顯示
作者:
Njord (Njord)
119.77.180.165 (台灣)
2020-12-21 03:58:47 推 star227: 哦哦 那我提問一下、像是自主在國外取材再轉譯的文您打算怎麼給獎勵
所以您的意思是、哪怕是作者於國外行腳之於與不認識的人搭話、抑或者參加講習研討所取得的媽佛文(或相關知識)分享於板上皆屬第一種類的「翻譯文」別的意思嗎? 55F 12-22 03:00
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
yaaaa0911 (みお)
61.58.108.187 (台灣)
2020-12-21 03:48:01 推 star227: 辛苦了 9F 12-21 04:15
→ star227: 這邊要認真說的話,可以講的東西很多哪... 23F 12-21 05:49
作者:
matt80612 (I-Pad)
101.137.26.51 (台灣)
2020-12-01 23:53:45 推 star227: 唔 不是有大大很熱心的翻譯日本怪談了嗎?應該有滋潤到了吧?而且寫海外的經驗文、老實說因為國情關係、講再多還是難以被信任吧(笑) 24F 12-02 03:17