作者:
LenusWu (Lenus-Wu)
219.70.128.79 (台灣)
2025-03-29 20:04:46 推 southyy: 風之谷 57F 03-30 07:48
作者:
g7a7n7 (優文製造機)
188.174.168.233 (德國)
2025-03-29 04:58:53 推 southyy: 支持打醒,分房睡吧,或是去看醫生,呼吸道壓迫也可
能造成打呼 5F 03-29 06:59
作者:
WuSam (藤原豆海)
114.137.164.147 (台灣)
2022-07-29 13:04:15 推 southyy: 你確定你要這樣槓上? 214F 27.240.249.118 07-29 15:26
作者:
lauwei (lauwei)
1.200.40.37 (台灣)
2022-06-28 08:47:14 推 southyy: 么六洞洞部隊集合 30F 1.162.137.8 06-28 08:51
作者:
helluvaguy (BigDaddy)
114.25.35.222 (台灣)
2021-12-26 02:22:39 推 southyy: 抱歉,沒看電影,但I’m not doing this這句直翻的好像也怪怪的(原文是進行式,不是過去式),翻譯翻的我不清楚電影內容先不予置評,要直翻的話應該是「這我才不做(或做不來)。難道你要做嗎?」好像有可能翻譯的有部分是翻對的? 25F 12-26 11:06
… 共有 8 則推文,點此顯示