作者:
PrinceBamboo (竹取駙馬)
61.228.194.62 (台灣)
2013-03-26 00:54:04 → pashiasu: 是想營造有人進出的感覺啦 +1-1剛好 另兩個就懶得想 126F 12-12 20:34
作者:
PrinceBamboo (竹取駙馬)
61.228.198.58 (台灣)
2013-02-13 02:58:46 → pashiasu: 修改幾個錯字- - 135F 11-19 00:25
作者:
PrinceBamboo (竹取駙馬)
61.228.194.194 (台灣)
2013-02-02 17:08:48 → pashiasu: 都是美男子的意思 另外到不倫板還會有子都的秘密- - 88F 11-12 22:07
作者:
PrinceBamboo (竹取駙馬)
61.228.194.194 (台灣)
2013-01-26 12:13:35 推 pashiasu: 這邊是用拆解 因為我覺得用感嘆詞沒有別於唉喔之類的白話 49F 11-08 01:29
→ pashiasu: 亦可看成美化筆記將哇靠解為 我贊同 之意 51F 11-08 01:33
推 pashiasu: 喔 這個是春秋大雜燴呀XD 不同年代的衛公都在各板活躍了 54F 11-08 01:39
→ pashiasu: 兩年前的記憶果然太久了XD 已經改正了 87F 11-08 08:37
作者:
PrinceBamboo (竹取駙馬)
61.228.194.194 (台灣)
2013-01-22 14:19:02 → pashiasu: 看大家這麼推 先用力趕出第二集- - 下一集就慢慢來了 1F 11-05 17:40
推 pashiasu: 我有伏筆 在齊襄公最後噓文下面 不過那個不知啥時會去XD 24F 11-05 19:17
推 pashiasu: 我是用屈萬里先生的詩經詮釋 是麕和鹿 就押韻上也正確 108F 11-07 18:09
作者:
PrinceBamboo (竹取駙馬)
122.126.85.192 (台灣)
2013-01-17 15:30:14 推 pashiasu: 大家好 我是原PO 關雎倒數第二行打亂碼的原因是:
今本流傳20句 根據考據應該在最後四句前還有四句 15F 11-04 20:22
→ pashiasu: 但可能是因為失傳或省略 原本可能有24句 句式比較整齊 18F 11-04 20:24
推 pashiasu: 哈哈 我剛剛自己有發現 複製太順了-.- 24F 11-04 20:42