作者:
yusaku (yusaku)
36.237.147.59 (台灣)
2019-07-18 22:57:32 推 oouso: 剛剛2300的富士電視台新聞說了死亡名單目前還沒確認身分,是連家屬都還不知道生死的狀態,真的很令人難過 68F 07-18 23:09
作者:
Yijhen0525 (吹雪)
211.23.148.86 (台灣)
2019-07-18 22:53:03 推 oouso: 剛才news23的採訪重現影片裡是推著推車,把汽油桶載到門口然後倒到鐵水桶裡才進門喔,這樣潑起來很快很難防吧?加上日本人面對意外事項對應速度比較這不令人意外,但再怎麼說現在詳情都還沒有出來,這種一直猜測受害者是不是哪裡做得不夠完美的推文到底要曬下限到什麼時候? 42F 07-18 23:02
作者:
ehentai (e.hentai)
1.163.193.15 (台灣)
2019-06-12 18:09:00 推 oouso: 愛麗絲人氣非常高喔只是1.不見得支持跟克勞德2.沒那麼多可以拿來畫得點 至於蒂法派1.圖多不見得等於高人氣,也不見得等於支持官配2.人死為大到現在手遊天尊還是不能出面講明這樣。 其實當年玩就是前半場愛麗絲主場後半場克勞德主場,愛麗絲活著時清場碾壓金碟對話機會要明示不再追薩克斯的影子 194F 06-12 20:49
… 共有 13 則推文,點此顯示
作者:
TheoEpstein (Red Sox→Cubs→?)
118.160.83.27 (台灣)
2019-01-09 13:47:26 推 oouso: 不愛賴版,但林少華版漂亮過頭了。完全不是原文裡的村上,我覺得是個アウト的翻譯,只是很多人深受文學=美文的概念荼毒而已。還是老話一句,除了明顯不太順的翻譯腔,要評論譯本好壞起碼要看得懂原文啊。不是懂意思而已要懂眼前的文字到底一般日人讀起來可能有什麼感覺才行。 34F 01-09 15:24
… 共有 19 則推文,點此顯示