作者:
hp8232 (Lee)
49.196.173.158 (澳大利亞)
2019-01-18 14:22:56 推 nanpyn: 我也想到陶子姐 XD 主持大獎是吃力不討好的苦差事 118F 01-18 16:54
→ nanpyn: 敢接除了做足準備,心理素質要很堅強、正向。 120F 01-18 16:55
作者:
ejeanstone (存中街米達麥亞)
39.8.98.149 (台灣)
2019-01-07 20:38:28 推 nanpyn: 「若芃苣」如何?字形草部,字音諧音,字義是植物。但中文不好念。簡化為「苣兒」吧!可愛一點。 36F 01-07 21:47
→ nanpyn: 不過,可能會聯想到巨嬰?那麼「小萵」好了。
音譯不是唯一解,意譯也行。兼顧音和義最理想。
外國人取漢名反而比較喜歡意譯。 40F 01-07 21:50
… 共有 26 則推文,點此顯示
作者:
Priapus5566 (希臘生殖大神)
223.140.47.254 (台灣)
2018-12-28 12:17:14 推 nanpyn: 我認為無論真一鏡或假一鏡都很厲害,都是技術啊~只是觀賞時會思考該怎麼做才達成那種效果
想通會有成就感 XD 33F 12-28 13:09
作者:
yanzoku (不要不要的)
182.234.72.188 (台灣)
2018-12-03 19:27:35 → nanpyn: 六樓只取片斷。實際是政府失當而群眾失控的多重慘劇二二八真的很難拍,盤根錯節的多重視角。
而且明明就是歷史事件而不是都會傳說 72F 12-03 21:41
→ nanpyn: 虎姑婆應該算世界皆有類似故事的鄉野傳說了 80F 12-03 21:46
→ nanpyn: 很適合「宗像教授」去研究 XD 82F 12-03 21:47
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
m821014 (mickey)
210.203.23.134 (台灣)
2018-11-14 15:05:14 → nanpyn: 限額應全限並分散檔期讓臺、陸、其他外片皆有票房。 84F 11-14 16:19
→ nanpyn: 且不該用抽籤,應申請特定檔期,若排不到改排別檔。這樣就會是既能保護臺片又有市場機制的方式 87F 11-14 16:20
→ nanpyn: 搶不到指定檔期的陸片和其他外片就是重新排隊
歐美日即使沒有侵入意圖,仍然因臺灣沒指定檔期, 91F 11-14 16:22
… 共有 15 則推文,點此顯示
作者:
qpr322 (龍魚)
123.194.103.31 (台灣)
2018-11-14 10:43:38 → nanpyn: 大陸限制外國片,問題是臺灣沒限制外片只限制陸片。大陸檔期有保護月,可保證境內片的票房,而臺灣無。臺灣連保護臺片都很缺乏方法,進來的陸片又不一定是最優的。兩敗俱傷。
臺灣若要限制就要在檔期上設計保護機制,並全面限制 256F 11-14 16:14
… 共有 11 則推文,點此顯示
作者:
oZGYo (NA)
111.246.143.55 (台灣)
2018-11-11 16:01:11 → nanpyn: 謝盈萱受訪時提過想呈現現實中婆媽確實很戲劇化
再者,她較有名的角色人物設定都是比較誇張的。
但不能因此認為舞臺劇演員都很外放。
黃健瑋所飾演的蕭政勳設定就比較內斂。
(電視劇《麻醉風暴》) 53F 11-13 02:56
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
Manaku (#w*)
111.246.79.90 (台灣)
2018-10-22 13:32:03 推 nanpyn: 先看畫面要緊~但中英雙語字幕,我會瞄原文和譯文。試圖瞭解異同。座位選在中後段,視野較能看入全景。 78F 10-22 20:53
推 nanpyn: 光預告就感覺動作戲很有節奏,看花絮才知真算拍子!總之,開發多種類型正是目前臺灣所需~期待上映! 43F 10-20 00:35
作者:
annabelle83 (あんさんAnswer)
1.160.61.205 (台灣)
2017-07-17 17:17:38 推 nanpyn: 推用心,我觀影時大概懂一半的哏而已。
寄生獸的主角是被寄生右手所以只有右手會變形,與別人不同寄生獸的主角是被寄生右手所以只有右手會變形,與別人不同。紅櫻妖刀看似控制使用者持刀的手但最後是全身。岡田將生被吐嘈的是:拍攝期間天氣很好,卻只在他到片場 97F 07-19 12:40
… 共有 12 則推文,點此顯示