作者:
ooic (ooic)
1.175.76.130 (台灣)
2017-12-04 00:30:00 推 lyo1014: 日本沒人在看迷版啦!那是台灣跟中國在做的事。 94F 12-04 16:43
作者:
la1aco (lalaco)
220.141.56.12 (台灣)
2017-04-08 12:05:39 推 lyo1014: 織田裕二 青島、堺雅人 古美門、佐藤健 劍心 60F 04-08 13:53
→ lyo1014: 王祖賢 聶小倩 63F 04-08 13:55
作者:
kea (推理小說<親愛的你>出版)
114.42.171.142 (台灣)
2013-04-30 03:16:05 推 lyo1014: 很多作者的吐槽點都是原作就有的,像是白鳥自曝身份,還有美國數學家和美國政府都無後文等,但很多吐槽點則是電影原創"無疑。因為改編了挺多,而且浮誇又愛鋪張的導演還擅自放大根本不是重點的動作戲,卻又搔不到癢處,難怪不少人看到睡著。就連給正評的也都說這段根本可以全刪。總之就是可惜了好演員和好配樂。導演和劇本真的該打!
還有一個讓我很想罵的是台版翻譯,翻這什麼鬼東西啊!一堆語意亂翻、語氣不對的,完全牛頭不對馬嘴,稍懂日文的應該都看得出來,真的會讓人吐血! 53F 05-04 00:52
作者:
killua (守著陽光守著你)
203.70.143.252 (台灣)
2011-09-19 00:57:04 推 lyo1014: 大推阿!我差點沒笑死~ 46F 09-19 01:47
作者:
lyo1014 (lyo (Less is Mor)
125.227.182.91 (台灣)
2011-04-11 02:08:21 → lyo1014: 我就是看粵語配音的(逃~)好吧,應該是我認知有問題...話說笑點也不是不好笑,只是太頻繁地轟炸,看久了會累。 49F 04-11 20:50
→ lyo1014: 真搭?有機會找國語版來看看!! 52F 04-11 21:13