作者:
schiron (直覺)
101.136.173.95 (台灣)
2020-08-12 14:30:06 推 hecticgem: 國中同學很黑很胖 我們叫他阿瑪斯號 那個時期在台灣外海漏油的油輪 109F 08-13 03:37
作者:
lunRUSSELL (炭烤和牛肋眼三分熟)
140.130.185.81 (台灣)
2019-05-23 13:18:40 推 hecticgem: 所以車主到底是誰啊 本魯資質駑鈍 59F 05-23 14:29
作者:
tooth9 (牙仙)
59.115.183.165 (台灣)
2019-01-14 20:10:28 推 hecticgem: 就可點是想帶風向黑結果反而讓大家再次回味了經典的氣到發抖 幫QQ 187F 01-15 14:13
作者:
OuterLander (男爵大大)
140.109.55.236 (台灣)
2018-03-19 16:13:08 推 hecticgem: 靠背看到標題就笑了 74F 03-20 05:34
作者:
rs5556 (懶叫好吃^Q^)
2017-01-11 18:53:18 推 hecticgem: ID正確 99F 01-12 00:19
作者:
malala (:-))
114.27.139.72 (台灣)
2016-12-23 12:38:48 推 hecticgem: 求影片!!! 32F 12-23 13:54
作者:
bernon (沒什麼)
110.27.143.249 (台灣)
2016-05-09 13:25:20 推 hecticgem: 靠背笑翻 先卡位 15F 05-09 15:44
作者:
SetsunaLeo (卡勒)
123.193.33.52 (台灣)
2016-03-10 13:46:09 推 hecticgem: 好奇一問 如果有如你所言的後輩想要翻譯你在翻譯的系列作品 在告知過你的前提下 你會答應嗎? 依你所言的尊重是知會就好 還是不能碰我碰過的東西才是尊重呢? 169F 03-10 15:02
作者:
chiu0938 (啾-心情陰陰的)
36.238.104.208 (台灣)
2016-02-11 11:55:04 推 hecticgem: 靠腰 感覺會上新聞XD 47F 02-11 13:18
作者:
coldbaseball (亂世菜刀)
45.49.179.34 (美國)
2015-10-19 17:03:09 推 hecticgem: 太猛喇 312F 10-20 11:06
作者:
GreenMay22 (Green)
223.142.183.2 (台灣)
2015-09-10 17:23:55 推 hecticgem: 可不管那麼多 251F 09-11 12:39
作者:
tomchan (杰)
36.234.164.237 (台灣)
2015-08-17 23:02:53 推 hecticgem: 幹笑瘋 74F 08-18 01:04
作者:
Shamu (鯨)
118.167.99.156 (台灣)
2015-02-13 21:56:09 推 hecticgem: 靠背XDDDDD 13F 02-13 22:42
作者:
cashbook (記帳本)
140.116.226.234 (台灣)
2014-06-30 21:58:39 推 hecticgem: 爸爸彈出去是哪一板哪一篇啊XDDD 88F 07-01 09:58