作者:
flower42 (栗悟飯與龜波功)
223.138.167.234 (台灣)
2019-04-16 09:24:41 → coco60231: 中國用語都不行 261F 04-16 18:38
作者:
GonVolcano (火山君)
180.217.92.143 (台灣)
2019-03-12 23:30:54 → coco60231: 還好吧,就是跟消極說掰掰的意思。直白又有力道 23F 03-13 00:36
作者:
kim1998 (金女士)
42.73.7.215 (台灣)
2018-08-08 11:01:25 → coco60231: 其實前面加個阿姨就好了,語氣會比較緩和。
單講辛苦了,確實可能被解讀成上司對下屬的意義。
沒有必要檢討阿姨自卑與否,倒是可以自省一下自身的表達是否合適。 390F 08-08 13:38
作者:
white308 (Her)
118.171.176.33 (台灣)
2018-06-14 16:19:26 → coco60231: 台灣一直都是用分身代表另外的帳號。小號就是指小便的 81F 06-14 19:10
作者:
maylin810 (住在深海鳳梨裡)
118.232.171.71 (台灣)
2017-10-15 20:34:21 推 coco60231: 謝和弦 在沒有你以後 366F 10-16 13:11
作者:
applepowpow (顆顆妮)
36.226.164.127 (台灣)
2017-08-31 20:48:13 推 coco60231: 遇到狗跟貓都會跟他們對話~ 267F 09-01 00:10
作者:
dan5209 (李嘉雯)
36.224.116.60 (台灣)
2017-07-02 16:43:33 推 coco60231: 鰻魚我超愛,下次給我吃 98F 07-02 19:18
作者:
melissalewis (龍使弗利茲)
101.13.18.98 (台灣)
2016-08-14 09:46:58 推 coco60231: 事實上就是如此,我們台灣人就是有這些缺點在。然而別人替我們點出來了,我們仍舊不懂得改進,還一昧的怪罪別人。嚴重缺乏自省心啊。 121F 08-14 11:28
作者:
uuge34587 175.96.81.106 (台灣)
2016-03-27 11:04:21 → coco60231: 那兩下手勁很大耶,看了都覺得痛 106F 03-27 11:51
作者:
jimmyace (吉米哥)
108.19.246.35 (美國)
2016-01-20 22:11:56 推 coco60231: 我覺得很棒,而且很有創意 399F 01-21 01:34