作者:
earthrise (yes)
219.68.104.57 (台灣)
2022-04-27 00:39:24 推 cashko: 1是甄嬛的梗 1F 04-27 00:44
作者:
wa1942 (傳說中的法治國)
61.230.200.251 (台灣)
2022-04-26 22:46:12 推 cashko: 有笑有推,我是王安石 16F 04-26 23:28
作者:
addog74 (陳冠希)
114.136.239.155 (台灣)
2022-04-26 11:51:54 → cashko: 其實現在串流很快就有了 128F 04-26 13:46
推 cashko: 其實也沒到抵制,就只是單純去消費前知道了一些雷點,覺得與其花比較多錢還在疫情期間,還不如之後串流可能改善這些雷點再看 159F 04-26 13:59
作者:
zkowntu (冰楓冷雁)
123.192.113.200 (台灣)
2022-04-26 11:56:17 推 cashko: 看了原文更覺得武媚娘那句翻譯莫名其妙 107F 04-26 13:44
作者:
ckshchen (尖酸苛博文)
111.249.204.244 (台灣)
2022-04-26 00:40:20 推 cashko: 有笑有推 16F 04-26 01:28
推 cashko: 巨石強森就是王安石無誤 23F 04-26 01:48
作者:
rsbbs0611428 (黃冕膏)
1.174.86.237 (台灣)
2022-04-25 20:50:05 推 cashko: 屍物招領,佈局,下女的誘惑 38F 04-25 22:28
作者:
arsl400 (dark hatter)
101.12.41.187 (台灣)
2022-04-25 16:44:21 推 cashko: 船長真的只能他演
金庸不喜歡林青霞的,卻喜歡魔改更誇張的陳喬恩版陳喬恩直接是把東方不敗改成就是女人 49F 04-25 19:21
推 cashko: 我說的就是陳喬恩「版」啦,不是說演員自己改 70F 04-25 22:31
作者:
octantis (@.@)
220.141.187.211 (台灣)
2022-04-25 13:03:59 → cashko: 我看寵物當家1是看串流,但院線被批的翻譯也都有看 141F 04-25 18:16
作者:
kenny1300175 (蘇湖)
118.166.166.208 (台灣)
2022-04-25 17:56:35 推 cashko: 其實就算是一堆亞洲面孔的電影有個西方面孔戲份很重也會顯得好像畫風不一,除非是劇情真的需要 15F 04-25 18:14
作者:
dro001 (風雲)
211.75.3.188 (台灣)
2022-04-25 15:47:44 → cashko: 下女的誘惑+1 28F 04-25 16:16
作者:
justsurface (JS)
60.250.98.43 (台灣)
2022-04-25 13:07:06 推 cashko: 看了原文感覺用奪掌有點怪 20F 04-25 13:19
→ cashko: 串流字幕好像不一定會改,寵物當家串流字幕也很雷 25F 04-25 13:21
推 cashko: 這句光看中文就覺得對歷史人物的理解有問題 40F 04-25 13:32
推 cashko: 覺得翻譯有用心搞笑,但也要考量到梗會不會太牽強 42F 04-25 13:35
推 cashko: 陸劇的武媚娘應該更可愛啊,一堆正妹演 83F 04-25 14:47
… 共有 12 則推文,點此顯示
作者:
KENDO777 (KENDO777)
110.28.199.97 (台灣)
2022-04-25 01:47:38 推 cashko: 巨石強森好像不錯笑 7F 04-25 02:05
推 cashko: 推一下沉石中,有梗 26F 04-25 02:45
作者:
watashino (我同學數學很爛)
49.216.23.66 (台灣)
2022-04-24 22:46:13 推 cashko: 電影上映時要怎麼查譯者是誰啊 47F 04-25 00:30
作者:
essential015 (白日依山盡)
180.217.196.240 (台灣)
2022-04-24 21:56:55 推 cashko: 武媚娘為什麼變成形容婊子的用詞 11F 04-24 22:04
推 cashko: 武媚娘不論功過雖然有所爭議,但無論如何提到武媚娘一般也不會想到婊子吧 18F 04-24 22:08
→ cashko: 奪掌應該是分開來當兩個字看,奪取(奪權)掌握 22F 04-24 22:09
推 cashko: 可是媚娘哪算情路不順,她那樣在古代情路很順了吧 44F 04-24 22:21
… 共有 24 則推文,點此顯示
作者:
ruokcnn (Dean)
114.136.239.43 (台灣)
2022-04-24 21:36:32 推 cashko: 可能改等串流 41F 04-24 21:58
推 cashko: 不過如果只有一點還是會考慮進場啦 45F 04-24 22:01
→ cashko: 武媚娘形象到底誰會聯想愛缺跟婊子 367F 04-25 01:24
作者:
fawangching (公園哲學家)
101.9.131.64 (台灣)
2022-04-24 19:50:43 → cashko: 這不是鬼片,人比較可怕 18F 04-24 20:32
作者:
generalfungi (香菇將軍)
223.140.82.184 (台灣)
2022-04-24 19:38:17 推 cashko: 這種翻法真的超爛整個出戲 2F 04-24 19:45
推 cashko: 有個出字幕翻譯書的譯者說這種台式翻譯很多人愛 33F 04-24 20:16
推 cashko: 長輩有些根本看不懂+1
超討厭老天鵝 45F 04-24 20:31
推 cashko: 這種翻譯把角色變中二 59F 04-24 20:54
作者:
godofsex (性愛戰神)
49.216.237.160 (台灣)
2022-04-24 12:26:44 推 cashko: 如果跟沒打疫苗的長輩小孩同住就要比較小心 59F 04-24 16:24
作者:
guets (guets)
71.115.235.77 (美國)
2022-04-21 23:18:22 推 cashko: 要說法院認證的話根本就認為不是她大的 32F 04-22 03:09
作者:
icrose (人本良心)
123.52.215.237 (中國)
2022-04-19 11:12:35 → cashko: 他在台灣也很紅好嗎 24F 04-19 14:30
推 cashko: 他逝世時我記得好像是228公園還辦追思活動人超多 31F 04-19 15:23
推 cashko: 張衛健孫耀威在台灣絕對沒有張國榮紅 55F 04-19 16:38
… 共有 10 則推文,點此顯示