作者:
TLdark (提耶魯.奇)
36.236.5.17 (台灣)
2021-06-24 22:46:37 推 atst2: 不是,走樓梯會一直被人搬下去,很不方便 16F 06-24 22:59
作者:
hermis (火山菌病病人No.01221)
180.218.150.228 (台灣)
2021-06-24 19:03:04 → atst2: 現在是怎樣?你批孔揚秦可以, 別人殺豬拔毛就不行? 93F 06-24 19:27
作者:
atbhao05 (今倒何從)
114.40.81.97 (台灣)
2021-06-22 14:04:30 → atst2: JOJO啊, 看那精美的畫框.. 35F 06-22 14:14
作者:
jinxinmypant (吉茵珂絲在我的褲子裡)
140.114.36.74 (台灣)
2021-06-22 09:11:23 推 atst2: 三國志啊 70F 06-22 09:30
作者:
hermis (火山菌病病人No.01221)
180.218.150.228 (台灣)
2021-06-21 11:56:51 → atst2: 呃...枯水期會變成什麼樣呢? 107F 06-21 13:07
→ atst2: 乾旱會變小的話,不如用身高來代表水量吧,這樣身材比例
比較容易正常化 114F 06-21 13:10
作者:
bosskiss00 (D_A)
218.164.43.190 (台灣)
2021-06-20 20:04:58 → atst2: ???????????天外飛仙????????? 135F 06-20 20:56
→ atst2: 瓶子一直出來?? 152F 06-20 20:59
作者:
Beinlie (身處於謊言之中)
223.141.22.109 (台灣)
2021-06-06 10:32:39 → atst2: 星間國家惡德領主? 主角被妻子背叛,轉生後決定報復世界 62F 06-06 11:10
作者:
jack50087 (Let's Go Marlins)
36.239.17.179 (台灣)
2021-05-19 08:43:25 → atst2: 營利權的寫法很有問題吧?現在是插入廣告,誰知道以後會不會直接拿創作者的內容去賣。 10F 05-19 08:50
作者:
medama ( )
1.200.119.88 (台灣)
2021-05-04 13:30:10 → atst2: 要玩AI, 這位知道什麼叫 Garbage In, Garbage Out 嗎?
現實中的翻譯人力水準養不起來,給AI吸收的都是些垃圾
出來的東西能看嗎? 135F 05-04 14:38
作者:
Emerson158 (紅豆 X 八嘎 X 烏魯賽)
118.169.72.98 (台灣)
2021-04-29 02:40:39 → atst2: 柔道部物語 三五十五 78F 04-29 10:02
作者:
MinaseShou (翔)
223.139.76.23 (台灣)
2020-12-02 22:57:26 → atst2: 日本人會知道叫"東成"的武術家,多半是取自蘇東成吧 143F 12-03 01:08
作者:
rfvujm (Rfvujm)
223.136.70.64 (台灣)
2020-11-26 22:50:55 → atst2: 利根川 1F 11-26 22:51
作者:
marssss (如果心靈有棲息的地方哪)
203.69.212.211 (台灣)
2020-11-19 14:40:29 → atst2: 智慧飛毯=飛毯界的特斯拉 72F 11-19 16:18
作者:
wl760713 (willy)
36.230.243.24 (台灣)
2020-10-14 21:39:46 推 atst2: 小小紅逃過一截,帕瓦逃過五截 30F 10-14 21:50
作者:
DarkHolbach (Champagne Supern)
223.137.240.7 (台灣)
2020-07-24 10:10:21 → atst2: 立馬很早就在用了,「立馬萬言」,「倚馬可待」都是形容人 277F 07-24 10:34
→ atst2: 才思敏捷。立馬後引申為當下,二三十年前很常見的用法 284F 07-24 10:35
→ atst2: 現在的問題是,很多以前台灣流行過的用語,過了流行大家不 292F 07-24 10:36
→ atst2: 用了,變成對岸常用,結果一些人沒見過就以為是對岸用語 304F 07-24 10:37
作者:
ANDORLESS (人生就是不斷地跌倒)
114.41.16.12 (台灣)
2020-06-23 10:23:21 → atst2: 遊戲沒印象,動畫也算的話就動物朋友1 56F 06-23 11:02
作者:
wizardfizban (瘋法師)
36.235.70.14 (台灣)
2020-06-21 12:19:32 → atst2: 那些人沒說出口的後半句: 你還沒長大,「聽我的就對了」 11F 06-21 12:21
→ atst2: 一副傳統老爸口吻, 還真充滿了女權價值呢(笑) 20F 06-21 12:23
作者:
asdkindkind7 (當肉)
220.142.217.118 (台灣)
2020-06-19 20:41:13 → atst2: 貓與龍 62F 06-19 22:32
作者:
KotoriCute (乙醯胺酚)
111.252.32.121 (台灣)
2020-06-08 18:25:26 → atst2: 阿邦式快速劍,休葛爾鎧化,血腥必殺劍法,牙突 47F 06-08 18:34
作者:
peterboon (用臉看草叢)
118.99.223.66 (台灣)
2020-04-30 10:28:28 → atst2: Double Peace Maker? 39F 04-30 10:45