作者:
knight0201 (檸檬汽水)
61.228.153.222 (台灣)
2020-07-31 04:56:48 推 as12as12tw: 2-3文字量第10名 內容卻也非常完整 老虛果然厲害 43F 07-31 10:56
作者:
as12as12tw (冠位G8人一動也不動)
59.127.209.166 (台灣)
2019-11-26 23:59:32 → as12as12tw: 該睡了 明天來上色排版(躺平 1F 11-27 00:03
→ as12as12tw: 沒什麼好寫的所以塞了一堆廢話咩
我還沒拿福山繼續推廣AD-LIVE呢(來不及打完) 5F 11-27 00:21
→ as12as12tw: 不是 那段意思是立花想幹福山不讓他幹 之前上声優の 12F 11-27 09:48
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
KikuHonda (つよい光り)
114.38.37.59 (台灣)
2019-09-25 17:25:55 推 as12as12tw: 小關喜歡鈴村(調戲?)很久了
之前廣播的時候也常常說他約鈴村去吃飯結果一直沒成功難道是從我的季節又轉去名為櫻井孝宏的季節了嗎?
然後觀眾告訴鈴村後鈴村表示 只是因為當時小關在忙
舞台劇 不想去打擾他 他也很喜歡小關 13F 09-25 23:28
… 共有 7 則推文,點此顯示
作者:
as12as12tw (冠位G8人一動也不動)
59.127.209.166 (台灣)
2019-05-05 23:57:53 → as12as12tw: 慢…慢點…今天出遠門 晚上回來補 我銀魂的廣播才翻了開頭(邊翻邊找資料的人 25F 05-06 08:17
作者:
as12as12tw (冠位G8人一動也不動)
59.127.209.166 (台灣)
2018-09-12 23:58:14 → as12as12tw: 好亂...明天再上色QQ
/12也是我入坑FGO的一周年/
夾帶私貨不成 這推廣好沒力 還想要繼續爆字數(醒醒 12F 09-13 00:51
→ as12as12tw: 都貼都貼 圖片就交給各位了(欸 28F 09-13 14:45
作者:
radix (海鏡)
119.77.135.69 (台灣)
2018-08-10 12:34:35 推 as12as12tw: \恭喜海鏡/ 113F 08-10 12:57
作者:
FwFate (Fw)
36.230.105.186 (台灣)
2018-06-20 22:19:19 推 as12as12tw: \聲優飯表示開心/ 22F 06-21 00:32
作者:
hanaya (わためは悪くないよねぇ)
175.180.107.204 (台灣)
2018-05-19 15:25:06 推 as12as12tw: 李依好可愛(◎′□`)サイコォォォー☆ 10F 05-19 15:40
噓 as12as12tw: 你眼中還有大英雄保護協會嗎(# ゚Д゚) 12F 05-19 15:43
作者:
hanaya (わためは悪くないよねぇ)
175.180.71.187 (台灣)
2018-05-15 21:18:36 推 as12as12tw: 應該不是名塚 21F 05-15 22:36
作者:
hanaya (わためは悪くないよねぇ)
112.105.146.32 (台灣)
2018-03-03 00:11:48 推 as12as12tw: 挑戰翻譯 勇氣可嘉 7F 03-03 00:30
推 as12as12tw: Q1是問聽到動畫化的感想 所以植田應該是回答她聽到當 16F 03-03 00:38
→ as12as12tw: 的感想
感覺到時候錄音肚子應該會很餓吧 我聽到動畫化這件事 18F 03-03 00:38
→ as12as12tw: 的時候正好在讀原作,是看到提高人做料理動力的地方, 21F 03-03 00:39
… 共有 18 則推文,點此顯示
作者:
hanaya (わためは悪くないよねぇ)
123.204.126.37 (台灣)
2018-02-03 00:00:03 推 as12as12tw: \凜生日快樂/ 1F 02-03 00:00
→ as12as12tw: \凜の魅力に溺死しろ/ 3F 02-03 00:00
推 as12as12tw: \凜の魅力に溺死しろ/ 補個推版的 是說中田那是什麼梗 37F 02-03 00:06
推 as12as12tw: 喔喔 懂了 原來ブーメラン是這個意思XD 94F 02-03 00:18
作者:
Aozakitouko (蒼崎橙子)
140.113.250.82 (台灣)
2018-01-06 12:06:14 推 as12as12tw: 喋ってくれる 應該不會翻成講話太有趣吧?
くれる應該是 願意(跟我)講話 一種迷妹式的發言吧(?不過還是要推翻譯 3F 01-06 12:18