作者:
sixpoint ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)
123.192.132.207 (台灣)
2013-12-23 02:55:41 推 NightDream08: 不過既然是中文本來就沒有對應詞,那選用ACG族群較易理解的漢字直接沿用應該還算是能接受的情況吧
比如說上面提到的幼馴染 還有以前看過的一直線
雖然說翻譯本來就是破壞性轉換,但以輕小說之類的應該未嘗不可? 36F 12-23 03:59
… 共有 6 則推文,點此顯示
作者:
kitune (狐糊)
114.38.242.122 (台灣)
2013-09-24 21:04:46 → NightDream08: 兩邊都是有廚在鬧 看看就好 46F 09-25 12:13
作者:
chenglap (無想流流星拳)
61.18.51.146 (香港)
2013-08-26 01:26:06 → NightDream08: 怎麼會呢 看那水鏡多直覺啊(誤
補推一下 本質上來說軒轅劍比較硬派 25F 08-26 03:01
作者:
sorax (鳳王)
220.136.21.104 (台灣)
2013-03-24 16:46:12 推 NightDream08: 雞排+1 154F 03-24 18:19
作者:
ltd2001 (御茶貓)
120.126.41.21 (台灣)
2013-02-19 20:07:15 → NightDream08: 光南什麼都有什麼都賣什麼都不奇怪(?
總之別把錢浪費在盜版上 19F 02-20 01:46
作者:
Yorihime (神霊の依り憑く月の姫)
1.170.245.82 (台灣)
2013-02-19 00:41:54 推 NightDream08: 你是多想要我發啦wwwwwwwwwwww 14F 02-19 02:01