作者:
zerd (貓)
114.24.114.72 (台灣)
2013-11-25 09:52:26 推 LN0222: 參考現有版本是OK啦 潤得好讀更好 但不改正錯誤就說不過去 86F 11-25 13:36
→ LN0222: 畢竟現在稍微有點名氣就有謎版(嘆) 萬一是個超有愛神人翻也不可能跟對岸盜版拉正 難道譯者為避嫌還要故意翻差一點?今天問題是出在參考他版卻沒能留意正確率 做為譯者明顯失職 90F 11-25 13:37
→ LN0222: 台版確實是有比謎版好讀 但照原PO的勘誤 頂多掛潤而非譯啊 95F 11-25 13:42
作者:
zerd (貓)
114.24.114.128 (台灣)
2013-11-23 09:58:08 推 LN0222: 題外話 二の腕是上臂喔 43F 11-23 17:54