看板 movie作者 sky8171014 (懺悔洞<3)標題 [討論] 蜘蛛人預告裡的漫威式笑話時間 Wed Nov 17 11:03:07 2021
八爪博士在自我介紹的時候,屁孩三人組譏笑說你的真正的名字是什麼
還有MJ說她知道有個魔法咒語叫「請」,奇異博士修正說請去去爛攤子走
我完全Get不到笑點,懂意思但這樣到底好笑在哪啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.187.149 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Xb73j3G (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1637118189.A.0D0.html
※ 同主題文章:
[討論] 蜘蛛人預告裡的漫威式笑話
11-17 11:03 sky8171014
推 Yunk: 那個是史酷比的台詞吧1F 11/17 11:05
推 phix: 就梗啊2F 11/17 11:05
推 ray1245741: 第一個就跟蜘蛛人第一次見到奇異博士一樣吧
第二個只是MJ要7184有禮貌4F 11/17 11:05
蜘蛛第一次見奇異博士那段還比較有趣
推 dales: 你這樣放一起倒是顯得小個小屁孩要取笑人家又要人家講話要有禮貌XD6F 11/17 11:07
→ zw39107: 他們以為八爪在說他的英雄名,其實那就是他的本名9F 11/17 11:08
→ zw39107: 跟復三蜘蛛人在飛船上見奇異博士一樣的梗11F 11/17 11:08
→ cloud50266: 就像當初小蜘蛛聽到「史蒂芬史傳奇」時的反應一樣12F 11/17 11:09
→ james885: 「請」通常在英語對話裡面會被說為magic word,他們常常會跟小孩說你忘了說魔法咒語,順便教他們要說請13F 11/17 11:10
OK…但這樣我反而覺得更屁了XD
推 neos042: 我很期待這次蜘蛛人,但將這些笑話剪到預告,我也覺得有點冷掉。17F 11/17 11:11
推 nolie1228: 因為本名像章魚,三屁孩以為他在開玩笑19F 11/17 11:12
→ dales: jame大解釋之後就有梗了20F 11/17 11:13
推 f59952: 那個很漫威 跟索尼兩部的搞笑不同24F 11/17 11:14
→ hugo21000: 你get不到笑點不就代表你根本不懂那個名字為什麼會讓他們笑出來……25F 11/17 11:14
還是有差吧
推 dales: 哈哈哈 google屁孩三人組才懂28F 11/17 11:15
推 kurtsgm: 去去爛攤子走是翻譯翻的 原文跟哈利波特或是咒語一點關係都沒有29F 11/17 11:17
→ kurtsgm: 1. 其實就三個小屁孩故意嘲笑八爪博士的名字
2. MJ反嗆奇異博士要教他禮貌 但博士不買帳33F 11/17 11:21
推 etetat2: 因為你英文太差 結案35F 11/17 11:22
推 phix: 所以八爪是被關在至聖所???36F 11/17 11:23
※ 編輯: sky8171014 (1.200.187.149 臺灣), 11/17/2021 11:24:43
推 augusta68: MJ酸奇異博士那裡蠻好笑的啊~弄出大麻煩姿態很高38F 11/17 11:25
推 anjohn: 就英文笑點啊39F 11/17 11:26
推 ianasd: 看來7184還是那個g8人應該不是別的地方來的40F 11/17 11:26
→ chaobii: 就讀書會碰到的屁孩行為,不用解釋就看得懂吧42F 11/17 11:26
→ wan0zei: 英文笑點翻譯不到位/不出來43F 11/17 11:26
推 ww007864: 八爪博士那個蠻好笑的吧 英文梗44F 11/17 11:26
→ egg781: 跟另一個宇宙的71比,這個71惹的麻煩比較不大了45F 11/17 11:27
→ chaobii: 奇異博士自己弄出來的鍋還用那種命令的口氣要人幫忙擦屁股,是人當然會不爽46F 11/17 11:27
推 xyzc123: 去去爛攤子走很讓我出戲,不喜歡這種翻譯48F 11/17 11:28
推 sfzerox: 翻譯沒有翻到位 其實蠻好笑的49F 11/17 11:30
推 protess: 英文笑點記得笑就對了,免得被人認為不懂英文50F 11/17 11:30
→ kurtsgm: 不喜歡這種自己加料的翻譯 +151F 11/17 11:30
推 ya715: 應該是奇異博士要他們自己去解決,MJ回please應該是請求博士出馬,結果博士只把please加上他原本的句子把球丟回去52F 11/17 11:31
推 dales: 我第一時間也和ya大想的一樣
就兩個梗55F 11/17 11:32
→ kurtsgm: 不是請博士出馬啦...那句很單純就是嗆博士不懂禮貌直譯就是"要人家幫忙記得說「請」"
這種橋段在英美影集/電影裡面還滿常見的...57F 11/17 11:34
推 phix: 是博士命令他們做事 MJ說要加請字60F 11/17 11:38
推 wan0zei: 就MJ嗆博士要加請然後玩一下magic word的梗而已61F 11/17 11:38
→ lain2002 …
推 lain2002: 英文笑點ㄚ、不懂英文自然不覺得好笑62F 11/17 11:38
→ ga839429: 正常 英文差的話這種諧音梗本來就笑不出來63F 11/17 11:39
→ kurtsgm: 說起來也不算是什麼漫威式的笑話...64F 11/17 11:39
推 VBMO: 其實聽一聽就笑出來了65F 11/17 11:43
推 nobady98: 預告片翻譯和正式的會不一樣66F 11/17 11:44
→ firemothra: 真的,永恆族預告翻譯很好,實際電影翻得很爛,尤其68F 11/17 11:46
推 jedimull: MJ又沒特異功能是在囂張什麼...(還是有?69F 11/17 11:46
→ firemothra: 是裘莉用武器幫費斯托斯小孩拿蘋果,說保姆證被永久撤銷那段70F 11/17 11:47
推 peter080845: 不過還有個點可能是預告斷章取義的問題,正片也許有前因後果,可以造成那個台詞有笑點72F 11/17 11:48
推 stark: 第一代蜘蛛人心裡對八爪博士是很尊敬的,這橋段顯現第三代蜘蛛人白目無禮的風格74F 11/17 11:48
推 egg781: MCU蜘蛛人跟八爪又沒交情.......怎麼可能尊敬78F 11/17 11:58
→ rainsstar: 你覺得不好笑就不要笑啊~又沒有逼你笑79F 11/17 11:59
→ egg781: 他那個宇宙的八爪甚至都還未出現80F 11/17 11:59
→ doveplus: Please 那個還不錯吧? 聽起來是歐美童年梗?
只是我們亞洲小孩不懂@@81F 11/17 12:06
→ nanase: 沒看過哈利波特的應該會對「去去爛攤子走」一點共鳴都沒有83F 11/17 12:08
推 liner1989: 我們非母語者聽他們名字就還好,事實上他們的本名都86F 11/17 12:09
→ liner1989: 很尬,像我們聽到有人名字叫史艷文或是廖添丁之類的88F 11/17 12:10
推 EKman: 這笑話稍微多看點美國電影的也會知道,覺得不好笑也無所謂
本來其他國家的人對美式笑話就不是一定要覺得好笑91F 11/17 12:11
推 doorfan: 美式笑話就是這樣 不一定要讓你哈哈大笑 就是好玩而已好嗎95F 11/17 12:13
→ doveplus: 請 的部分 至少知道是在酸奇異有禮貌點 OK啦97F 11/17 12:14
→ nwoyao: 這還好吧,不就屁孩三人組~講話沒禮貌
今天有個人跟你說他叫超級戰士,你會不會想回他,你是在供啥小??不就這樣而已98F 11/17 12:14
推 stilu: 有譏笑嗎?只是覺得名字很有趣像開玩笑吧102F 11/17 12:26
推 k45446123: 就英文諧音梗而已啊 換成中文就是有人跟你說他叫王章魚 你會不會也覺得殺小103F 11/17 12:30
推 yashiro: 很好笑啊!彼得三個人本來就屁孩105F 11/17 12:33
推 egg781: MCU彼得還是學生吧,短短的時間內他打了很多仗
他現在當然還是調皮的小孩106F 11/17 12:35
→ nanachi: 我看到有人推斷湯姆三人不是在跟博士說話,是跟
陶比或加菲蜘蛛人講話108F 11/17 12:36
推 fucking: 三人本來就是屁孩110F 11/17 12:42
推 usamigj: 有些推文真的硬要酸荷蘭蜘蛛耶w 這麼痛苦不要去看不就好了112F 11/17 12:53
→ syk1104: 蜘蛛本來就是屁孩阿...設定如此不需要你們去覺得114F 11/17 12:53
推 doveplus: 我一直覺得蜘蛛人就是個講冷笑話的屁孩不是嗎
最符合形象的真的就是湯姆 但是編劇讓他太靠賽
所以一堆人覺得他吸奶長不大...
可角色魅力方面他真的讚116F 11/17 13:01
→ Gouda: 屁孩跟八爪對話的確很詭異 或許剪接的120F 11/17 13:05
噓 JoelEmbiid21: 類似有英文教授跟你說她是留英博士 姓蔡名英文
你也會覺得很好笑................................123F 11/17 13:13
→ aa1052026 …
→ aa1052026: 就跟某個焦先生/小姐對你說你好我姓焦一樣125F 11/17 13:14
推 pttnowash: 這兩個哏的確不夠好,頂多算冷笑話 預告要更有爆點126F 11/17 13:17
→ gbcboy2002: 這種諧音爛梗就算美國人聽到可能也笑不出來127F 11/17 13:18
推 kenbaw: 這兩段即使聽得懂也覺得冷掉128F 11/17 13:25
推 a7880204: 這種笑話各大商業片都經常出現 特地拿來酸也蠻無言129F 11/17 13:25
噓 Scourge: 又有人知道美國人聽到不覺得好笑了130F 11/17 13:27
推 bluemei: 跟漫威無關 幾十年的老梗了 一堆電影或影集都有131F 11/17 13:36
推 SINW: 管那麼多 小漫威覺得好笑就好133F 11/17 15:30
推 Broyz: 我還以為是在玩,人家是女生的梗,說個拜託就軟了134F 11/17 15:51
--