看板 Tech_Job
作者 allen501pc (Linux User!)
標題 Re: [請益] 有了AI後,英文能力還會是重點嗎?
時間 Tue Feb  4 22:29:09 2025


看到這種文章,我心中有個疑問 。
是新世代的人見識太淺薄還是歷練不夠呢?

會認真問這種問題的,絕大部分都沒待過外商公司或是出國工作吧?

實際英文溝通場合上,常常有這種15~30分鐘的快速溝通會議。

遠端視訊會議: 網路延遲、語音噪聲、對方詢問問題澄清時間

現場會議:白板、手勢語調、即時講解操作、表情互動


這些場景用AI翻譯? 你確定嗎?
光是聽你在那邊用中文講一遍,還要多帶一些延遲之後翻成英文字幕,或是即時轉成英文語
音,要忍受這種轉換時間,還不加上對方再次問你問題並澄清理解程度。

這種形式的會議都會拖慢溝通效率,大家的時間都很寶貴,有30分鐘的時間可以溝通完畢,
為何還要再多花30分鐘講完?


一次兩次之後,跟你合作的外籍同事之後再也不會找你,因為心中就會認定你的英文能力很
爛,寧願跟你書信文字往來,也不要跟你用語音或是當面溝通澄清。


除非,有那種像柯南一樣的蝴蝶結變聲器,馬上把你的原聲消掉,換成對應的語音,而且還
是英文版的,一字不差精準翻譯!

不然這種需要忍受溝通延遲跟一堆障礙的外語翻譯工具,難以在即時溝通場合派上用場。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.37.43 (臺灣)
※ 作者: allen501pc 2025-02-04 22:29:09
※ 文章代碼(AID): #1deYGtiv (Tech_Job)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1738679351.A.B39.html
k6870: 用到很爛的AI嗎?1F 49.216.18.182 台灣 02/04 22:33
tn00210585: 其實就是問心安的,自欺欺人用,因為什麼都不會,望向身旁的人都會,就要來求個心安,希望別人會的東西都是將來無用論,活個心安理得2F 101.12.151.145 台灣 02/04 22:34
queen1983: 以後遠端應該會有即時翻譯6F 220.137.198.214 台灣 02/04 22:38
allen501pc: Teams有即時翻譯啊,就算它再怎麼精準,你還是會專注「聽」講者在講什麼,螢幕畫面上面在表達什麼意思
再來,很多外國同事都不會去看字幕喔。因為在這麼短的時間內要看字幕,是很累的一件事情,而且形成嚴重干擾!
team building 活動、外國同事找你玩遊戲、郊遊踏青,你還期待對方讓你有時間掛翻譯機?還是對方有帶接收器?7F 36.234.37.43 台灣 02/04 22:40
ayler88: 商務需求,當然目前AI不行
問題是除了外商,有多少這種需求
覺得需求高 就該設定英文成官方語言大家都說很重要 卻一直都不設成官語這也是很奇怪的矛盾
其實擅長英文與使用AI,可互補不矛盾前陣子聽一位做英文教學的親戚說
他都用一些英文AI工具做輔助了
省下很多很繁瑣的工作
但他也承認AI會降低學英文的必要性19F 218.35.145.234 台灣 02/04 23:11
Eric0605: AI很好用是在可以幫你做筆記和做結29F 101.12.177.81 台灣 02/04 23:26
ipod5566: 重點應該不是面對英文好的 而是遇到中英文不好的31F 49.216.131.98 台灣 02/04 23:28
DrTech: 原po 沒用過 teams企業版吧,現在真的有說英文即使給你翻中文
喔抱歉,漏看推文了33F 42.73.40.226 台灣 02/04 23:38
dbalruke: 我覺得能即時修正口音成標準美式英文,應該就很有幫助了XD36F 39.9.228.34 台灣 02/04 23:39
SkyIsMyLimit: 遇到有口音的 teams也是亂翻譯38F 223.137.46.76 台灣 02/05 00:12
pannn: 台美混合辦公室緊密工作要即時的 英文能力很重要。 平時發發信件AI是真的夠用。39F 36.236.210.251 台灣 02/05 00:20
ru04hj4: 現在輔助就不錯用 現在AI成長超快過五年再來看42F 61.231.90.72 台灣 02/05 00:31
umi95035: 光在會議上要跟人家吵架還要等翻譯就輸了好嗎?44F 220.135.71.32 台灣 02/05 00:32
jumperman: AI再這麼強也只是輔助用的...46F 42.73.248.40 台灣 02/05 00:40
BarryBai: 你說的那些狀況都不用AI… 微軟出的translation app就可以翻了
而且實測印度人口音還真的可以翻不少出來47F 114.32.244.126 台灣 02/05 01:22
umum29: 要是你的競爭對手都不需要呢?
別再逃避學英語了 好嗎?51F 12.156.70.46 美國 02/05 01:28
VSshow: 覺得AI可以取代的那種人,被電個幾次或者被白眼幾次,就會懂你在說什麼了,事教人一次就懂53F 42.72.92.116 台灣 02/05 01:33
TripleC: 施主你認真了56F 76.102.83.123 美國 02/05 01:34
Suleika: 欸抖 能口說的早就卡好位了吧 有即時翻譯影響不到啥 而且teams還有進步空間57F 49.215.98.29 台灣 02/05 01:34
ibsmalla: 現在即時翻譯根本不用等欸 個人覺得連使用這些基本工具都跟不上手忙腳亂嫌麻煩的 也只是個會講英文的雷包而已
好好學英文同時也學好這些商用軟體有那麼難嗎 法語西語日語韓語客人馬欸通這麼有效率的東西到底會個英文而已就在看不起啥60F 61.227.9.8 台灣 02/05 02:00
jasperhai: 會覺得目前AI夠的人,英文能力顯然不足@@68F 111.185.73.132 台灣 02/05 04:33
GGing: Teams 即時翻譯那個品質真的不行70F 36.227.158.147 台灣 02/05 07:13
hideonirl: AI再怎麼樣都沒有辦法取代現實中人跟人之間的互動。 我的婆婆在醫院工作 前幾天她說有個病人只會說西班牙語 他們溝通時旁邊有真人做即時翻譯 但她覺得非常灰心 很希望對方能夠講英語 或是她能夠聽得懂西班牙語大概是這種感覺吧71F 174.49.196.44 美國 02/05 07:52
j401f2: 可能幾年後就不會這樣講了 AI進步得很快 要做到即時翻譯、多國語言翻譯、多口音翻譯只是遲早的事 人類聽得懂 AI沒道理聽不懂78F 223.137.219.156 台灣 02/05 07:59
afking: 遠端其實可以翻譯輔助82F 49.216.166.106 台灣 02/05 08:01
Arens5566: 此篇正解,跟人直接溝通還要靠輔助直接遜掉 XD83F 42.73.218.136 台灣 02/05 08:13
g9911761: 可以等雙方帶個耳機真即時翻譯85F 101.9.196.166 台灣 02/05 08:24
polaroidd: 未來你就知道你再浪費時間了86F 42.73.222.146 台灣 02/05 08:26
ayler88: 目前確實如此,但AI進步太快了
幾乎每年都會刷新認知
假如未來進步到能取代大多一般需求只剩專業需求才有認真學英文必要性這樣教育花這麼多時間在英文上
投資報酬率就變得很差了87F 210.243.150.205 台灣 02/05 08:29
Lin143323: 就廢文你還認真回他93F 49.216.22.234 台灣 02/05 08:33
ayler88: 基礎教育學科,AI對英文的衝擊最大94F 210.243.150.205 台灣 02/05 08:33
Alphaz: 當一個人要靠ai 另一個人不用靠ai 你是老闆會用誰…95F 27.240.225.170 台灣 02/05 08:33
icosahedron: 英文不好,或是層級太低的人才會覺得ai 可以取代英文能力97F 223.140.152.146 台灣 02/05 08:35
ayler88: 只要在業界待久就會覺得 除非是外商99F 210.243.150.205 台灣 02/05 08:35
icosahedron: 英文會議跟書信裡面一堆話中話,你叫ai翻給我看啊100F 114.136.190.123 台灣 02/05 08:35
ayler88: 專業能力>團隊合作>...>英文
英文可加分用,但只是英文強也沒用102F 210.243.150.205 台灣 02/05 08:35
icosahedron: 開會不是聽懂就好了耶,你溝通都不用技巧的嗎?104F 114.136.190.123 台灣 02/05 08:37
camp0102: 壯世代吧106F 101.10.63.1 台灣 02/05 08:40
lantimes: 不擔心 現在有心的父母 小朋友從小就全美語幼兒園 小學 英文好的小朋友可多了107F 39.15.9.90 台灣 02/05 08:40
ayler88: 不是說英文沒用 但重要性會慢慢變低110F 210.243.150.205 台灣 02/05 08:41
gary861226: vision pro好像有類似功能 我記得就有台灣人戴這個參加蘋果發表會
但重又續航爛 或許以後抗躁耳機就有即時翻譯也說不定 但如樓上所說我是老闆肯定先選英文好的 除非另人專業能力強一個檔次111F 49.216.110.139 台灣 02/05 08:44
lingerptt: concur, not enough for at work117F 101.139.177.148 台灣 02/05 08:59
neomaster: ai這麼厲害 應該先搶救各種母語
ai應該能識別反串語氣吧????
ai角色是不是類似輔助駕駛 駕駛人還是要隨時注意路況及修正
可依靠但不是100%可靠
你講國語透過翻譯成台語跟阿嬤對話 vs 跟阿嬤直接講台語  那一種比較親切?
目前ai新聞主播有幾個? 不就念念國語新聞?大家還愛看真人主播嗎118F 111.252.139.251 台灣 02/05 09:05
kuosos520: 以後ai都能解決這些問題,不用很久以後,外語還是重要,但將不會值錢128F 180.217.23.119 台灣 02/05 09:24
afking: 應該說目前AI輔助可以讓有底子的人更方便,但不能太爛
不需要投入到母語人士程度但至少要能發表英文簡報130F 49.216.166.106 台灣 02/05 09:46
justin200428: 你爽就好134F 42.79.120.253 台灣 02/05 09:54
e04bank: 巴別塔要蓋了135F 59.125.117.149 台灣 02/05 10:27
Vansace: 會 厲害的能精準翻譯 AI翻只是大概如果只是一般問話或出遊 AI翻譯就夠136F 114.47.85.64 台灣 02/05 10:27
neomaster: 語言搭 配合個人專業才有
語言是加分138F 111.252.139.251 台灣 02/05 10:31

--
作者 allen501pc 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄