看板 NBA
作者 thechief (pills here)
標題 Re: [外絮] 林書豪接受SI NOW訪問內容
時間 Wed Jun 11 15:08:20 2014




來,翻譯蒟蒻丟下去之後,我們看Lin說了什麼

1. Scorer: Carmelo > Harden

   But Defense: Carmelo >>>>>>>> Harden

2. Mchale suxks

3. Trade me

4. Morey suxks, too

5. Next year: Still no champion

6. Howard is the Laoda in Houston

7. Give me the god daxn ball

8. Mchale really suxks, and I can do better.

不知道這樣的翻譯好不好


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.4.191
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1402470502.A.582.html
※ 同主題文章:
Re: [外絮] 林書豪接受SI NOW訪問內容
06-11 15:08 thechief
GarVan:幾爸婚1F 06/11 15:11
Eleganse:波士頓redsox 芝加哥whitesox 休士頓火襪 rocketsox2F 06/11 15:12
ooolllddd:非常好3F 06/11 15:12
pttyeon:推4F 06/11 15:12
CjackC:太神啦5F 06/11 15:13
henrylinsj:讚6F 06/11 15:13
Eleganse:以後改叫休士頓火襪隊好啦 全部都sox7F 06/11 15:13
andyp4906:哈8F 06/11 15:13
ncl520mm:不要那麼專業好不好9F 06/11 15:14
micbrimac:8. 我想回尼克10F 06/11 15:14
rick:幾爸婚11F 06/11 15:15
tf310244:Loada? 羅大?12F 06/11 15:15
micbrimac:           佑13F 06/11 15:16
※ 編輯: thechief (140.112.4.191), 06/11/2014 15:17:23
newtypeL9:優質翻譯 Morey SUCKS14F 06/11 15:19
xversaille:XD15F 06/11 15:20
jonestem:優質翻譯16F 06/11 15:23
avadar:xd17F 06/11 15:24
dahlia7357:密碼被破解了 你好壞!18F 06/11 15:24
kevin403:推哈哈哈哈19F 06/11 15:25
young3504:哈哈哈20F 06/11 15:25
ikimjustin:幾爸婚21F 06/11 15:25
O10lOl01O:多拉a夢!是你22F 06/11 15:26
pb220201:精準23F 06/11 15:27
hreng:優質翻譯24F 06/11 15:27
k15464:完全正確25F 06/11 15:29
phix:林真賣爽26F 06/11 15:30
firxd:小叮噹 是你?27F 06/11 15:30
winken2004:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD28F 06/11 15:30
NowQmmmmmmmm:簡單幾句話說明訪談問題與內容29F 06/11 15:31
ggsuperda:優文30F 06/11 15:34
gunng:本日最中肯31F 06/11 15:34
GIE13:優質好文32F 06/11 15:35
Warriors:神翻譯33F 06/11 15:36
gogolct:你在專業什麼啦!!34F 06/11 15:36
polarg:最後一點應該翻成連我都比他好35F 06/11 15:36
focoket12:你在多拉a夢什麼啦36F 06/11 15:37
ken6136:不能夠再更好了 來領五佰XDD37F 06/11 15:39
c7683fh6:野生的哆啦a夢出現了 快通報時空管理局38F 06/11 15:39
eric999999:言簡意賅 你是林肚子裡的蛔蟲39F 06/11 15:40
ccybaby:100分40F 06/11 15:40
drgraffiti:只能推了……41F 06/11 15:44
logojuju55:lin自己太鳥,哈登第一sg,lin呢?42F 06/11 15:45
ricky469rick:專業註釋43F 06/11 15:46
j3307002:優質好文XD44F 06/11 15:46
ewa:完全正解45F 06/11 15:46
darkx212:娘子阿  快出來看神翻譯阿!!!46F 06/11 15:47
GIE13:燈迷悲憤噓zz47F 06/11 15:48
scatology:人家燈燈第一SG誒48F 06/11 15:50
potter1529:你家有小叮噹?49F 06/11 15:52
tombknight:翻譯米糕真準確50F 06/11 15:53
Aroman:己霸婚51F 06/11 15:54
sding:懂了!52F 06/11 15:55
Error999:優質翻譯53F 06/11 15:56
heyroy:這就對了54F 06/11 15:57
zujjee:神翻譯,大推! LIN終於忍不住講出心理話了!!!!!!!!!!!55F 06/11 15:59
lianhua:笑翻 優質、專業XDDD56F 06/11 16:01
spursdog21:小叮噹是你?57F 06/11 16:01
tonyhu:宋狀師好58F 06/11 16:06
mmkuo:正解給推59F 06/11 16:09
kissung:Your English is very good~~3Q60F 06/11 16:11
zteboom46:一百分!61F 06/11 16:12
natsuki123:正解給推~62F 06/11 16:12
Eleganse:神登阿神登 請賜給我第一SG(showgirl)吧63F 06/11 16:12
lwifbf:不要這樣啦 XDDDDD64F 06/11 16:13
jorden:XDDDDDDDDDDDDDDDDDD65F 06/11 16:13
jcto04:XDDDDD66F 06/11 16:16
AlexanderXXX:幹....無法不推XDD67F 06/11 16:16
rexxon:這超強 XDDDD68F 06/11 16:20
j3307002:翻譯米糕真準確XD69F 06/11 16:20
avril0625:原po正姐!70F 06/11 16:21
Drexler:推第8點  神翻71F 06/11 16:21
matt13205:我相信你惹72F 06/11 16:21
jacky77437:XDDDDD73F 06/11 16:22
stevefran:100分74F 06/11 16:22
RicFlair:你滿有當翻譯的天份75F 06/11 16:27
mothforever:簡單 清楚 明瞭 100分76F 06/11 16:31
steven211:XDDDDDDD77F 06/11 16:31
kevin791112:78F 06/11 16:41
ghostxx:專業翻譯人員79F 06/11 16:43
attdave:國家就是需要你這種人才80F 06/11 16:44
killar:XDDDDDD81F 06/11 16:46
semihumanity:突然都看懂了!82F 06/11 16:46
DflowerT:你知道的太多了83F 06/11 16:54

--
作者 thechief 的最新發文:
  • +76 Re: [外絮] 林書豪接受SI NOW訪問內容 - NBA 板
    作者: 140.112.4.191 (台灣) 2014-06-11 15:08:20
    來,翻譯蒟蒻丟下去之後,我們看Lin說了什麼 1. Scorer: Carmelo > Harden But Defense: Carmelo >>>>>>& …
    83F 77推 1噓
  • +10 [食記] 麥當勞─美式培根牛肉堡 - fastfood 板
    作者: 140.112.25.108 (台灣) 2013-10-30 18:02:35
    看板 fastfood作者 thechief (pills here)標題  麥當勞─美式培根牛肉堡時間 Wed Oct 30 18:02:35 2013 今天在黃M猶豫要吃什麼時,正巧看到推出新產品 …
    10F 10推