作者 cloud3455 (雲想衣裳花想容)
標題 Re: [新聞] 國小兒聯絡簿寫「訂簽Chinese筆」 家長轟
時間 Tue Sep  5 13:32:52 2023


※ 引述《LYS5566 (明燈❺❺❻❻)》之銘言:
: 這是老師對雙語教學的反抗心態吧
: 不然大可以寫完整的句子 甚至可以全英寫聯絡簿附翻譯
: 何必中英夾雜 誤人子弟呢
: 根本就是老師在搞吧
: 學生真的看不懂就回家google 再不然查字典
: 再不然還有補習班老師和家長可以問 不然要這些人幹什麼用?
: 中英夾雜是要雙語教學學習個什麼成效出來 給國際笑話的嗎?
: ※ 引述《Israfil (贖罪聖音)》之銘言:
: : 5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
: : https://www.ettoday.net/news/20230905/2575685.htm

中英夾雜真的有那麼不堪嗎?一般人學外語,不也是先混合夾雜自己的母語去說出來的嗎?

說晶晶體的是個成人了,拿小學生來比,不覺得這樣很怪嗎?


你要一個一般家庭的小學低年級學生就流暢的用外語書寫聯絡本,
說實在的,大學生和成年人都不一定能做到的事,卻要小學生做到,這樣對嗎?

台灣人真的很奇怪,碰到自己人說外語寫外文,對文法對口音反而比母語話者要求的更嚴格。
還有些自封外語文法大師的說嗆你說那個文法有錯,會寫錯文法或單字的就不要寫外文。
照他們這種標準,連外語母語話者都沒資格說他的母語了。

我去日本名古屋的大國藥局買東西時,那櫃檯結帳員知道我是台灣人後,拚命用他那不標準發音的中文幫我結帳。
就算我說我聽得懂會說日語,他還是一樣努力的說,我不會覺得瞧不起他,我反而很欣賞他努力把握機會學習的態度。


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.40.76 (臺灣)
※ 作者: cloud3455 2023-09-05 13:32:52
※ 文章代碼(AID): #1azhs61h (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1693891974.A.06B.html
※ 同主題文章:
Re: [新聞] 國小兒聯絡簿寫「訂簽Chinese筆」 家長轟
09-05 13:32 cloud3455
※ 編輯: cloud3455 (101.137.40.76 臺灣), 09/05/2023 13:36:51
kko5566: 我也覺得  混雜明明還好  很正常好嗎1F 36.239.249.85 台灣 09/05 13:34
james732: 所以Chinese筆到底是什麼2F 223.136.56.181 台灣 09/05 13:34
a240daniel: 小學不先學好把自己的母語寫好嗎
中外夾雜通常都自己的筆記吧 只有自己3F 39.14.33.128 台灣 09/05 13:35
marktak: 我think你said對5F 101.138.161.231 台灣 09/05 13:36
a240daniel: 看當然沒差6F 39.14.33.128 台灣 09/05 13:36
ruln: 大馬不也很多人講話帶英文也是這樣,到底在7F 101.12.44.46 台灣 09/05 13:37
adiemusxyz: 你把出國旅遊跟學校學習類比是不是搞8F 49.216.188.231 台灣 09/05 13:37
ruln: 自卑啥。9F 101.12.44.46 台灣 09/05 13:37
※ 編輯: cloud3455 (101.137.40.76 臺灣), 09/05/2023 13:38:00
adiemusxyz: 錯什麼10F 49.216.188.231 台灣 09/05 13:37
學校學習也是一樣好嗎,學外語誰不是混雜著來的
※ 編輯: cloud3455 (101.137.40.76 臺灣), 09/05/2023 13:39:01
james732: 全世界到底誰在講Chinese筆11F 223.136.56.181 台灣 09/05 13:38
tot9221: 要先有一套語言邏輯進行思考、溝通12F 223.137.132.53 台灣 09/05 13:42
notime: 沒必要學習Chinese13F 106.64.153.11 台灣 09/05 13:45
bcdove: 也頂多是遇到某個單字無法自在轉換語言
所以脫口而出中英夾雜吧!14F 163.30.18.76 台灣 09/05 13:45
pkpkpk303: 你要中英混雜不是用這麼破碎的方式吧?16F 220.130.45.196 台灣 09/05 13:46
BKcrow: 精神分裂吧17F 223.139.237.162 台灣 09/05 13:46
bcdove: 如果已經是到了影響閱讀的地步(中英文使用者都看不太懂)
那到底為何要這樣寫? 基本的傳達意思都做不到18F 163.30.18.76 台灣 09/05 13:46
pkpkpk303: 一個詞用中文或英文,讓人了解某一方Chinese筆根本不倫不類,兩邊都不懂22F 220.130.45.196 台灣 09/05 13:47
寫下chinese筆的是小學低年級學生,你不能用正常大人的想法去理解
父母不懂意思是什麼,該問小孩這是什麼意思,可以的話指正教導他的用字吧
※ 編輯: cloud3455 (101.137.40.76 臺灣), 09/05/2023 13:50:23
leefengynh: 台灣小學生跟智障沒兩樣24F 138.199.60.183 新加坡 09/05 13:52
su4vu6: 混在一起比較算學習單字25F 36.230.87.70 台灣 09/05 13:53
leefengynh: 我姪兒都在全英文了 講華語也沒問題看日漫都英文字幕26F 138.199.60.183 新加坡 09/05 13:54
QuickTime: 只有台灣整體再那邊不可以
      整天28F 210.61.247.61 台灣 09/05 13:55

--
作者 cloud3455 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄