回看板
Disp BBS
作者
tk13os
(tk13os)
標題
[拔作] 主角對NLNS的翻譯才是對的吧
時間
Mon Aug 25 22:36:24 2025
第六集主角被眾人吐槽
https://i.postimg.cc/QCw96RdB/PNG2025-08-25_222527.png
https://i.postimg.cc/05Bw2J08/PNG2025-08-25_222540.png
還被嗆英文不好
https://i.postimg.cc/xTNbkT6L/PNG2025-08-25_222553.png
但是我問GPT
https://i.postimg.cc/JhLJCVcZ/PNG2025-08-25_222627.png
靠,明明男主翻譯的才是對的,妳們才是那群英文不好的傢伙吧,我不信妳們英文比GPT好
----
Sent from
BePTT
on my iPhone 15 Plus
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.142.98 (臺灣)
※ 作者:
tk13os
2025-08-25 22:36:24
※ 文章代碼(AID): #1eh7Jnpy (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1756132593.A.CFC.html
→
cha122977
: GPT說也能理解為"沒有愛的做愛不算做愛"
1F 08/25 22:41
推
anpinjou
: 這是理解問題而已 就像如果他要凹他還是處男就能用對
方那個邏輯下去凹
2F 08/25 22:43
→
jelly22
: 主要還是因為在捏他no game no life吧
4F 08/25 22:43
推
p20770299
: 遊戲玩到這段也在想對面到底在說三小= =
5F 08/25 22:44
→
nh60211as
: 都可以
6F 08/25 22:44
推
Lizus
: 兩方的解釋都算對
7F 08/25 22:45
→
tk13os
: GPT說美岬的翻譯不算錯,但是一般人直覺的翻譯會是男主的
8F 08/25 22:46
→
cha122977
: 也可能日語母語者語感不同
9F 08/25 22:49
推
biyombo
: no pain no gain
10F 08/25 22:59
推
phantomzwei
: 其實就是捏no game no life,會理解成有做愛就有愛
11F 08/25 23:01
--
作者 tk13os 的最新發文:
+5
[拔作] 主角對NLNS的翻譯才是對的吧 - C_Chat 板
作者:
tk13os
49.218.142.98
(台灣)
2025-08-25 22:36:24
11F 5推
+20
[閒聊] 緣壹真的沒有變弱嗎? - C_Chat 板
作者:
tk13os
49.218.142.98
(台灣)
2025-08-25 14:21:27
上一說緣壹即使垂垂老矣還能保持跟全盛時期一樣的實力,但這真的是這樣嗎 老人怎麼可能跟年輕人一樣,緣壹是能一瞬間揮出千刀的男人,上一只憑跟他對一刀就說他 實力沒有退步,事實上他根本沒見過全力的緣壹吧, …
44F 22推 2噓
+7
[閒聊] 打過永夜山羊,現在感覺食之無味 - C_Chat 板
作者:
tk13os
49.217.197.66
(台灣)
2025-08-23 16:10:23
9F 7推
+6
[閒聊] 黑夜君臨 神軀化劍,我的超人 - C_Chat 板
作者:
tk13os
49.217.61.84
(台灣)
2025-08-19 23:42:31
15F 6推
+11
[黑夜] 感覺山羊會被砍啊 - C_Chat 板
作者:
tk13os
49.217.61.84
(台灣)
2025-08-16 21:43:08
26F 11推
點此顯示更多發文記錄