作者 knight45683 (今晚去吃烤肉)
標題 [閒聊] 我想了很多形容詞 試圖去形容色色
時間 Wed Jul 30 00:34:14 2025


但我發現

所謂色色

並不是什麼需要形容的東西

前綴是什麼對色色一點都不重要


https://x.com/Genxx12/status/1949984683577503970
https://pbs.twimg.com/media/Gw-8t2UXIAAR4e4.jpg
[圖]

https://x.com/oystar_z3/status/1830204599527264537
https://pbs.twimg.com/media/GWYwK_7bMAERMEv.jpg
[圖]

https://x.com/wakura081/status/1948605110621536386
https://pbs.twimg.com/media/GwrV-Z5bwAABCEc.jpg
[圖]

https://x.com/mitomumitomu/status/1949663601712640390
https://pbs.twimg.com/media/GwxTBmibgAI2U3D.jpg
[圖]

https://x.com/okitakung65/status/1950124729076965876
https://pbs.twimg.com/media/GxA8FYTbUAAYpiy.jpg
[圖]

https://x.com/Miga2580/status/1949998728196018657
https://pbs.twimg.com/media/Gw_Jf-5aoAAQ7OQ.jpg
[圖]

https://x.com/7bane_sachi/status/1950141729434165691
https://pbs.twimg.com/media/GxBLkJKbUAI_U69.jpg
[圖]

https://x.com/tomiokasena/status/1950179968723419269
https://pbs.twimg.com/media/GxBuTFXbgAAHWxu.jpg
[圖]


不論是試圖理解 還是形容

色色就是色色

既不偉大也不卑微 就是色色

條條大路通色色

因為色色就在那裡

怎麼形容都一樣 就是「色」


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.51.9.255 (臺灣)
※ 作者: knight45683 2025-07-30 00:34:14
※ 文章代碼(AID): #1eYFWB5W (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1753806859.A.160.html
anpinjou: 我們檔民倒是能把任何瑟瑟都濃縮成  哇幹1F 07/30 00:35
jeff666: 哇幹就是哇幹 既不偉大也不卑微2F 07/30 00:36
jerryhd921: 不是副詞嗎?3F 07/30 00:38
Android13: 你說得對4F 07/30 00:44
ezlifee1140: 射射5F 07/30 00:49
sam09: 瑟瑟6F 07/30 00:55
lolicon: 你這不是很懂嗎7F 07/30 01:26
[圖]

--
作者 knight45683 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄