作者 er2324 (er2324)
標題 Re: [漫畫] 退隊流的新理由
時間 Tue Jul 15 17:25:19 2025


其實蠻合理的啊。

不信你去玩盜賊之海那種,
需要長時間兩人或多人搭配組隊的遊戲,
你的隊友說著你聽不懂的語言根本就沒有辦法配合。


遊戲尚且如此,性命攸關的冒險者就更是這樣。
你隊伍出了一個講話沒人聽得懂的,這樣怎麼搭配作戰?


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.218.242.67 (臺灣)
※ 作者: er2324 2025-07-15 17:25:19
※ 文章代碼(AID): #1eTXw1PP (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1752571521.A.659.html
※ 同主題文章:
07-15 17:13 Wardyal
Re: [漫畫] 退隊流的新理由
07-15 17:25 er2324
serding: 印度英語1F 07/15 17:27
crimsonmoon9: 有沒有心而已 印度人教的電磁學我都能聽懂了2F 07/15 17:29
a36772004: 不是 沒辦法搭配 那退隊正常 但他那是被退公會欸?
不組隊難道還不給當獨行俠嗎3F 07/15 17:32
reaturn: 古早以前各省地方之間歧視嚴重也很大可能是口音不同,整個不能交流的那種8F 07/15 17:48
Oswyn: 台灣玩家:I no ABC 老外GM:...連絡同公會的來翻譯10F 07/15 17:50
colin1120: 印度英語好太多了,根本沒得比,印度只是口音
但是津軽弁是從詞彙的發音開始就完全跟標準日語不一樣11F 07/15 17:59
melzard: 那樣還能叫日文嗎?13F 07/15 18:13
colin1120: 好問題,這會變成民族國家中如何界定什麼是方言的問題14F 07/15 18:18
Oswyn: 就方言啊 漢語官話 Mandarin 日文標準語 東京山の手言葉15F 07/15 18:29
UzInSec: 有些任務要和委託人溝通阿 而且連櫃檯都聽不懂. 櫃台小姐也沒辦法幫他轉達給委託人之類的16F 07/15 19:56

--
作者 er2324 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄