作者 newrookie (外來種)
標題 [蔚藍] 哇幹 大人陽奈大人妃姬
時間 Tue Apr  1 14:49:12 2025




https://x.com/fantomyu/status/1906723366322790578
https://pbs.twimg.com/media/GnYJUzbbQAABUpJ.jpg
[圖]
只限今日的效果
謊言化為真實的一日
"我們帶來大人限定的極品洋食與中華料理嘍 老師"

看不太懂老師說什麼但是
哇幹 180的陽奈門主 好色喔

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.60.91 (臺灣)
※ 作者: newrookie 2025-04-01 14:49:12
※ 文章代碼(AID): #1dwungEc (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1743490154.A.3A6.html
jeff666: 衣服怎麼也一起變大了1F 04/01 14:49
a3221715: 禁止啊2F 04/01 14:50
error405: 給我變回去喔3F 04/01 14:51
CactusFlower: 180陽奈意外地可以欸4F 04/01 14:52
KimomiKai: 妃妃還是小孩子比較好5F 04/01 14:52
orca1912: 禁止變大6F 04/01 14:53
tacotuesday: 好沒感覺7F 04/01 14:54
qsx889: 她媽的給我縮回去8F 04/01 14:56
nahsnib: 219180我一樣推9F 04/01 15:02
gininder: 不行 好沒感覺10F 04/01 15:05
polanco: 好沒感覺11F 04/01 15:06
Hazelburn: 這台詞蠻厲害的 就是 他們送來的是大人的洋食和中華
老師:看來該去考個廚師執照啊 ,不然這火勢會燙到手12F 04/01 15:13
窩不懂 老師是覺得太熟還是指會hold不住這兩隻
※ 編輯: newrookie (111.71.60.91 臺灣), 04/01/2025 15:16:34
gn00465971: 不是吧...
火加減に手を焼きそう
拆開來是 火候控制 + 費力折騰
不過實際上意義應該是"玩火會玩到難以拿捏分寸"
因為兩人把自己形容成送上門的美食
所以老師從食物那邊切入先聯想到廚師跟火
再從火那邊引申到危險戀情
而且也不是"該去" 過去式所以是表遺憾情緒14F 04/01 15:27
schula: 推推解釋22F 04/01 15:35
gn00465971: "早知如此我好像該去考張廚師執照才對...
 乾柴烈火的可不好控制火勢啊" 隨便翻翻
等等 應該說該去沒錯 但不是現在式 中文要強調下後悔沒特別寫的話 時態上看起來會是未來式23F 04/01 15:36
Hazelburn: 我還太嫩了 gn這個真的解釋的很好27F 04/01 15:38
kimokimocom: 手を焼く同時有燒到手跟難應付兩個雙關意思28F 04/01 16:20
cookiecloud: 奶子怎麼沒跟著變大29F 04/01 16:31

--
作者 newrookie 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄