回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
gxu66
(MapleSnow)
標題
[問題] 無限暖暖繁中有做在地化嗎?
時間
Fri Dec 13 16:17:00 2024
如題
到處都能看到宣傳影片
覺得畫面風景很漂亮想進場體驗一下
本魯因為公尺哈遊等諸多原因
遊玩米家遊戲都是開簡體字在玩
想問這款也有修過用詞嗎?
還是單純簡轉繁而已?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.61.84.136 (臺灣)
※ 作者:
gxu66
2024-12-13 16:17:00
※ 文章代碼(AID): #1dM-r-8- (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1734077822.A.23E.html
推
apeter83
: 接地氣
1F 12/13 16:17
推
roger2623900
: 有必要嗎?
2F 12/13 16:17
→
zChika
: 米的在地化在我玩過鳴潮之後我已經沒在罵了
3F 12/13 16:18
推
xbearboy
: 優化
4F 12/13 16:18
推
WongTakashi
: 小孩子不在意這種事
5F 12/13 16:18
推
tsa99832
: 有吧 我是沒看到很支的用語
6F 12/13 16:18
好喔 感恩
推
homeboy528
: 原神就沒在在地化了吧,稻妻那邊一堆煙花不知道花三小
7F 12/13 16:19
→
crisis7287
: 基本的奇蹟 奇迹 就沒修到
8F 12/13 16:19
→
nahsnib
: 在地化什麼的,有在做嗎'
9F 12/13 16:19
推
ChHChen
: 不都是簡轉繁,頂多加個慣用語自動修正,但是又不校稿所
10F 12/13 16:20
我指的其實就是這種自動修正 個人不喜歡
→
ChHChen
: 以有時會修正到一些奇怪的地方,是說鳴潮最新的活動我昨
天玩甚至直接用簡體
11F 12/13 16:20
推
jasper41
: 疊紙的在地化已經做得很好了,監修的都是正港台灣人
13F 12/13 16:20
※ 編輯: gxu66 (61.61.84.136 臺灣), 12/13/2024 16:21:39
→
jasper41
: 樓上說的奇迹 這個詞是故意這樣寫的
14F 12/13 16:21
推
Valter
: 原神至少知道要改成高麗菜 還行啦
15F 12/13 16:22
推
WarnLeadwar
: 現在年輕人都看得懂所以沒必要修了
16F 12/13 16:22
推
koy784512
: 公尺哈遊
17F 12/13 16:22
推
crisis7287
: 故意的原因是?
18F 12/13 16:23
→
Valter
: 只是換代理商後好像就明顯變懶了 用全部取代結果鬧笑話
19F 12/13 16:23
推
jay905035
: 菠蘿麵包裡沒有鳳梨
20F 12/13 16:24
→
ThreekRoger
: 鐵道在地化很棒啊,原沒有喔?
21F 12/13 16:24
有時候再完美遇到諧音還是會破功
像前幾天不知到哪裡看到的阮梅垃圾袋芝士就是力量
推
amsmsk
: 很接地氣了
22F 12/13 16:25
→
zChika
: 日文也有啊 經典的芙寧娜グラス變成グロシ
23F 12/13 16:25
推
yisky
: 目前玩下來還好,中規中矩
24F 12/13 16:26
推
seer2525
: グロシ那哪是在地化 是翻錯而且修正了
25F 12/13 16:28
推
Vivian1913
: 記得是因為迹的繁體可以是奇蹟的蹟跟足跡的跡,有雙
關
26F 12/13 16:28
→
seer2525
: 只是整個錯到聲優手上的文本也是錯的才變梗
28F 12/13 16:29
推
Valter
: 米家都會針對在地用語去修正 算不錯了
29F 12/13 16:30
推
hoshitani
: 鐵道也蠻常出現支語吧 不過鳴潮真的是混 一堆支語還常
出現簡體字
30F 12/13 16:30
推
kimicino
: 有修用詞 中配跟字幕有差
32F 12/13 16:31
這個也是原因之一 不過其實我習慣開日配w
→
tinghsi
: 這店是這條街的老字號==>轉繁==>這店是這條街的老字型
33F 12/13 16:31
→
anumber
: 為什麼奇迹是故意這樣的阿
34F 12/13 16:32
※ 編輯: gxu66 (61.61.84.136 臺灣), 12/13/2024 16:35:49
推
htps0763
: 公尺哈遊真的很好笑
35F 12/13 16:33
→
ksng1092
: 原神有吧,比如說馬鈴薯就是馬鈴薯
36F 12/13 16:34
推
Valter
: 還有前面講的 卷心菜改成高麗菜
37F 12/13 16:36
推
MKIIjack
: 支味是不行的
38F 12/13 16:40
推
vios10009
: 奇迹大陸,這個詞前幾代就這樣用了
39F 12/13 16:52
推
teeeeee
: 修滿多的,比如經典的質量→品質,八音盒→音樂盒,還有
一些比較中國口氣的台詞也有改得比較順,這比較難舉例
40F 12/13 17:02
→
zChika
: 我是說全部取代的錯誤日文也有
42F 12/13 17:33
--
作者 gxu66 的最新發文:
+2
Re: [閒聊] 推特熱議:越來越多國中直接不上游泳課了 - C_Chat 板
作者:
gxu66
61.61.84.136
(台灣)
2025-06-07 00:04:45
10F 3推 1噓
+18
[閒聊] 優米雅的鍊金工房 無雷好評通關心得 - Steam 板
作者:
gxu66
61.61.84.136
(台灣)
2025-03-23 04:19:26
評論翻了一下幾乎都是負評 來偏正評平衡一下 先講好 全程easy難度 體驗可能跟一般玩家有出入 主觀懶人包 作為一款jrpg可以說是佳作以上 但是想蹲鍋子的可能要斟酌一下 人權(?) 以下正文 為什 …
120F 18推
+5
[閒聊] 優米雅的鍊金工房 無雷好評通關心得 - C_Chat 板
作者:
gxu66
61.61.84.136
(台灣)
2025-03-23 04:17:26
19F 5推
+5
[閒聊] 終結者瑪格諾莉亞無雷心得 - C_Chat 板
作者:
gxu66
61.61.84.136
(台灣)
2025-01-26 17:02:50
16F 5推
+25
[問題] 無限暖暖繁中有做在地化嗎? - C_Chat 板
作者:
gxu66
61.61.84.136
(台灣)
2024-12-13 16:17:00
如題 到處都能看到宣傳影片 覺得畫面風景很漂亮想進場體驗一下 本魯因為公尺哈遊等諸多原因 遊玩米家遊戲都是開簡體字在玩 想問這款也有修過用詞嗎? 還是單純簡轉繁而已? …
42F 25推
點此顯示更多發文記錄