作者 Psytoolkid (基德)標題 Re: [孤獨] 孤獨搖滾台語版片段時間 Sun Nov 3 18:36:43 2024
※ 引述《wai0806 (一生摯愛喜多郁代)》之銘言
: 因為大家都說教育部網站很卡 就收集了一些片段
: 記得要開聲音
: https://i.imgur.com/wnWcPQj.mp4
: 給他波幾咧
: https://i.imgur.com/r9nruvZ.mp4
: 咩咩咩咩咩咩咩
: https://i.imgur.com/a6DKQbl.mp4
: 廣井你死好啦你
: https://i.imgur.com/WqEoQxU.mp4
: 女僕魔法
台語版真的滿有趣的,不過看了一集,總有一種對話沒像八點檔或戲說台灣那種自然對話的
感覺(我知道八點檔也很多不標準台語),但就是有種奇怪的感覺,也還抓不到原因。
有想到一個可能是有些用字遣詞感覺不像平常台語對話在用的,例如:
1. 遠足:台語普遍大概會用郊遊這個詞,遠足比較像國語用台語唸。
2. 學姐: 台語應該會直接套用日語的前輩,我真的沒什麼聽過用台語唸學姐的。
3. 原原po那個咩咩咩的影片,沒想到妳這麼排斥,這種情境好像很少聽到用排斥的台語,
可能會直接說沒想到你這麼不願意。
這只是我在思考台語版的違和感想到的一種可能,不知道大家怎麼想?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.67.177 (臺灣)
※ 作者: Psytoolkid 2024-11-03 18:36:43
※ 文章代碼(AID): #1d9r8zOb (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1730630205.A.625.html
※ 同主題文章:
Re: [孤獨] 孤獨搖滾台語版片段
11-03 18:36 Psytoolkid
推 buke: 不甘願?2F 11/03 18:40
推 icedwater: 我也覺得太重視原文了,像++9直接說砸摳明明就可以了,但卻硬要把裡面的幣值翻成台語,感覺很沒必要4F 11/03 18:46
→ bluejark: 台灣學校哪有人講台語前輩的 工地還有可能7F 11/03 18:51
推 ymib: 另一種政確入侵動漫9F 11/03 18:54
推 ymib: 本來就是政確。再聊多就版規了11F 11/03 18:56
→ aa812101: 1、3是受日語漢字影響的唸法14F 11/03 19:02
推 bobby4755: 看家裡怎麼用吧 YT看過有些人家裡老一輩台語可以講得很文言 因為受過教育能用台語講漢文15F 11/03 19:04
→ rainveil: 軍隊那種有傳承學長學弟制的有,其他的很少吧,工地也一樣17F 11/03 19:05
推 s22shadowl: 操一口流利台語又受過高等教育的台灣人當初有啊,後來都不見了就是了^^19F 11/03 19:07
→ bluejark: 你說日文吧 你看布袋戲的前輩怎麼發音22F 11/03 19:22
推 Yanrei: 問了一下,以前根本不會在學校講台語XD23F 11/03 19:26
推 RandyAAA: 台語學長算常用吧,學姐比較少但感覺也不到沒聽過24F 11/03 19:27
推 efkfkp: 學校不會講台語+1,日據時學校講台語被罰,委員長敗退後學校講台語一樣被罰ㄎㄎ26F 11/03 19:34
推 SAsong319: 畢竟有受過高等教育又會講臺語的本土菁英都在戰後被某群兩腳羊最愛的髒東西屠殺光了,文言、文雅的講法就少人用了29F 11/03 19:52
→ bluejark: 把先拜當台語的人才叫不重視台語吧32F 11/03 20:34
--