作者 stevenchiang (RF)
標題 [25春] 賽馬娘-灰髮灰姑娘 02 網飛的翻譯和進度
時間 Sun Apr 13 16:52:39 2025



藤正行進曲-->藤政行進
ベルノライト-->雙鈴(網路譯名是嶄新光輝)

不過馬名的翻譯應該都有經過CY或久住老師同意吧,雖然這兩匹都是原創馬

不知道有沒有機會拿到藤政實馬的授權,在遊戲出個當一星也好

然後其他翻譯也是超譯的(最愛妳的媽媽,實際上只有媽媽)、翻錯的(領跑的是誰,實際
上應該是領跑的在哪裡)也是有

另外第二集才演到小栗帽出道賽結束前,感覺進度有點慢,第一季真的能演完跟玉藻的對決


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.15.138 (臺灣)
※ 作者: stevenchiang 2025-04-13 16:52:39
※ 文章代碼(AID): #1d-tjPZj (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1744534361.A.8ED.html
※ 編輯: stevenchiang (36.225.15.138 臺灣), 04/13/2025 16:53:08
highwayshih: 網飛翻譯也不是第一天爛了1F 04/13 16:53
dragon803: 一定不行的 頂多是第一次對決 三次都要比完要等後半了不過這個慢慢改編到是符合漫畫前期進度就是2F 04/13 16:54
※ 編輯: stevenchiang (36.225.15.138 臺灣), 04/13/2025 16:54:44
windfeather: 這篇指的的第一季應該就是指前半+後半吧
後半就專心以玉藻三連戰當主題4F 04/13 16:58
※ 編輯: stevenchiang (36.225.15.138 臺灣), 04/13/2025 16:59:53
windfeather: 前半大概就是皋月或打比那邊當結束6F 04/13 16:59

可是這兩場小栗帽都沒有跑啊,我覺得應該也是放在天皇秋結束第一季
dragon803: 啊 原來 我是覺得應該可以吧 因為後面回數跨比較多很多都是G1比賽的關係 放在動畫這部分應該會快一點7F 04/13 17:00

但地方時期的青年王冠賽、中京盃、黃金青年盃演個6、7集好像也不意外
※ 編輯: stevenchiang (36.225.15.138 臺灣), 04/13/2025 17:05:15
dragon803: 打比 那一段在漫畫劇情蠻重要的 他沒跑 但漫畫做出了假設他有跑的演出 那一場他是跑別的比賽 但那一集的穿插也是漫畫剛進中央的高潮 我想應該還是作完整吧9F 04/13 17:07
BBMG333: 一集大約是漫畫三話的頁數,地方的比賽沒那麼拖
中京杯
直接秒殺的漫畫根本沒佔幾頁12F 04/13 17:15
stevenchiang: 當然是指包含比賽前後的劇情啊,中京杯帶出魯道夫來搶人15F 04/13 17:18
D2Diyus: 超譯第一集就好幾句 看了滿問號的
甚至連金毛跑輸最後那句應該能算翻錯的程度了(?17F 04/13 17:44
jeeplong: 我拒絕輸給你19F 04/13 18:16
asizi: NF翻的有夠爛20F 04/13 18:21
kill363534: NF翻譯就不說了21F 04/13 18:26

--
作者 stevenchiang 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄