回看板
Disp BBS
作者
FAYeeeeeeee
(Fay)
標題
[討論] 夜貝這翻譯 比咲翻笑嚴重吧
時間
Sat Aug 31 09:05:33 2024
https://i.imgur.com/v95kUSl.jpg
這個很生氣的靈堂評論,是因為咲戀翻笑戀
那阿凱的絕招翻成夜貝比這個還過份吧
夜龍、夜凱都不用,就因為想跟漢化組做區別弄個夜貝
讓整個精華橋段就這樣沾上了這個污點
收藏中文書的人感覺都要為了這個污點收本日文版的第70冊掩蓋
夜貝比笑戀過分多了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.250.19 (臺灣)
※ 作者:
FAYeeeeeeee
2024-08-31 09:05:33
※ 文章代碼(AID): #1cqcnVh_ (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1725066335.A.AFF.html
推
SangoGO
: 「咲」戀這個問題其實比較是編碼造成的吧
1F 08/31 09:08
→
koromo1991
: 那有桑貝比嗎
2F 08/31 09:11
→
rock2345
: 人家愛面子啊 一定要跟民間才叫出淤泥而不染
跟民間不同
3F 08/31 09:12
推
woodghost
: 靈堂看一次笑一次
5F 08/31 09:21
推
innctu
: 一拳水龍翻垂柳也是同樣情形,請問名字翻一樣漢化組還會
來提告嗎
6F 08/31 09:42
噓
fenix220
: 畢竟是支
8F 08/31 09:43
推
EternalK
: 垂柳有什麼原因不適合翻成垂柳嗎?
9F 08/31 09:46
推
marktak
: 誰是貝比
10F 08/31 09:48
→
innctu
: 水龍他妹是水虎,翻垂柳怎麼掰
11F 08/31 09:50
推
ssarc
: 提告的前提是漢化組要說那個翻譯是專門字詞有著作權的,法
官會採信嗎?
12F 08/31 09:51
推
Valter
: 記得之前有人科普過 一拳超人漢化一堆都是信達雅只剩下雅
14F 08/31 09:54
→
chung2007
: 答案是法官有機會採信
台灣以前曾經有一個在網路上做歌詞翻譯的去告唱片公司
用他的翻譯段落出版
15F 08/31 09:54
--
作者 FAYeeeeeeee 的最新發文:
+15
Re: [情報] 太陽近期對於交易KD非常積極 - NBA 板
作者:
FAYeeeeeeee
114.40.143.56
(台灣)
2025-06-04 00:58:02
55F 15推
+8
- Gossiping 板
作者:
FAYeeeeeeee
114.40.174.191
(台灣)
2025-06-01 01:25:59
18F 8推
+93
[炸裂] 田中幹也 - Baseball 板
作者:
FAYeeeeeeee
27.52.58.27
(台灣)
2025-05-21 19:33:46
9局上半擊出今年首轟 左外野方向的陽春彈 幫助比賽後半段被追平的球隊以6:5暫時奪回領先
123F 96推 3噓
+11
[問卦] 閃兵為什麼沒人是用吃的? - Gossiping 板
作者:
FAYeeeeeeee
27.52.58.6
(台灣)
2025-05-15 20:09:31
27F 11推
+152
[外絮] 爵士簽下Carlos Boozer加入球探組 - NBA 板
作者:
FAYeeeeeeee
27.52.58.6
(台灣)
2025-05-15 13:08:30
網站: 作者:Matt John 其來源為HoopsHype's的Michael Scotto 略翻: 爵士近期悄悄簽下了前爵士球星Carlos Boozer加入球探組 在今年的試訓中他就參 …
220F 152推
點此顯示更多發文記錄