作者 honnoji (本能寺)標題 Re: [情報] 咒術241 中文翻譯時間 Mon Nov 6 21:59:12 2023
※ 引述《angrybird01 (光影)》之銘言:
: p.19
: https://i.imgur.com/43SM26a.jpg
: 高羽:我要讓你笑到連胃都吐出來為止!這就是我的搞笑!
: 羂索:做得到?就憑你?
: 羂索臉上浮現了wakuwaku,就是安妮亞的那個興奮
前文恕刪....
剛剛又把這話看了一次
突然想到 為什麼要用「吐」這個動詞
我記得在真油時代
忘了在哪一話
有一次夏油曾經解說過
吸收咒靈時
是先化為一顆黑色的球 然後吞下去
那個味道像吃擦過嘔吐物的抹物
那會不會的這邊讓假油笑到把之前吃的咒靈都吐出來??!!
會真的這樣演嗎 wwwwwww
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.17.83 (臺灣)
※ 作者: honnoji 2023-11-06 21:59:12
※ 文章代碼(AID): #1bIF4rUd (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1699279157.A.7A7.html
※ 同主題文章:
Re: [情報] 咒術241 中文翻譯
11-06 21:59 honnoji
推 gaym19: 笑到吐這形容很平常ㄅ1F 11/06 22:00
→ hdseries: 推特也有些人開一樣的玩笑說該不會用這種方式讓假油弱體化吧
你在開玩笑吧借鑑
對吧 ?. jpg3F 11/06 22:02
推 a13471: 假油現在把咒靈吐光又沒差 難不成連天元都吐出來7F 11/06 22:04
--