看板 Baseball作者 newsbow (快樂,來自選擇的權利!)標題 [情報] モイネロ抹消登錄時間 Sat Jul 8 14:33:57 2023
8日のプロ野球公示で、ソフトバンクはリバン・モイネロ投手を抹消した。ここまで27試合
に登板して3勝0敗13ホールド、防御率0.98の成績を残している
今天軟銀把左手肘關節炎的モイネロ抹消登錄
最後一場出賽是7/1對上西武
留下出賽27場 3勝0敗13中繼 防御率0.98的成績
https://news.yahoo.co.jp/articles/5006968baa5434e539f70ace5cdb2f856c30a964
----
Sent from
BePTT on my iPhone 14 Pro Max
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.91.36.76 (臺灣)
※ 作者: newsbow 2023-07-08 14:33:57
※ 文章代碼(AID): #1agGDNlj (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1688798039.A.BED.html
※ 同主題文章:
[情報] モイネロ抹消登錄
07-08 14:33 newsbow
→ sesd: 89局 鐡壁少一塊了1F 07/08 14:35
→ Fitzwilliam: 拜託他了,二軍ERA 1.00應該多少能用才對
然後森唯斗二軍先發被強襲球擊中胯下退場5F 07/08 14:38
→ tnlions0516: 講實在的,如果國民教育階段有教日文,那沒什麼好批評的,但某些人真的當作每個台灣人從小就開始學五十音嗎13F 07/08 14:51
推 s48625: 明明就沒什麼事,就有人要引戰==19F 07/08 15:14
推 BobbyJeann: 完全看不懂日文但多看幾次就記得字型大概長怎樣21F 07/08 15:25
→ petter07: 其實也是有全中文的棒球聯盟可以關注的
請支持本土的中華職棒22F 07/08 15:26
→ bkebke: 英文可以 日文不行?24F 07/08 15:27
→ BobbyJeann: 台灣從小學就開始教英文沒教日文所以英文可以正常吧26F 07/08 15:29
推 qazthlin: 複製貼上會需要知道怎麼唸嗎27F 07/08 15:35
推 bkebke: 其實用英文的資訊不會比較多 官方就長那樣
把台灣洋將用原名 也沒幾個認識和沒啥新聞28F 07/08 15:37
推 ratom0315: 既然要發文,給大家一個方便不為過吧?我是在看ptt又不是在翻論文或研究報告
這裡又不是每個人都會日文,上個原名我覺得也好30F 07/08 15:43
→ direxiv: 國際通用性跟普遍性完全不一樣的東西 講白一點就台灣某些傾向的人覺得正常而已33F 07/08 15:47
推 ushiwakamaru: 有什麼好批評的,會上ptt不會google哦?
什麼傾向?說出來啊35F 07/08 15:48
→ bkebke: 在日本用英譯不會比較好找 去旅行拿英文地圖就知了37F 07/08 15:50
→ Kanojyo: 笑死 就算沒學過西文 至少也大部分都是英文字母 還可以大概念出來 寫個片假名沒學過的最好會唸啦41F 07/08 16:03
→ bkebke: 會不會念不重要 日本那堆名子 台灣也沒幾個會唸
轉成拼音 要日文很好的才認的出誰43F 07/08 16:04
噓 JcHsu: ptt一堆皇民欸45F 07/08 16:05
推 gemboy: 不知道自己谷歌不就好了 就算附上原名你就會多看日職嗎。。。47F 07/08 16:25
→ bkebke: 不管yahoo jp 或 npb 都是這4個形狀的鬼字
你拿到英文 還是要靠這四個形狀才查到到今天比賽他投怎樣50F 07/08 16:26
推 gemboy: 谷歌原名那麼簡單鬼扯什麼論文52F 07/08 16:28
推 rei196: モイネロモイネロモイネロ53F 07/08 16:30
→ azumasho: 片假名沒學不會唸……那個語文是沒學過就會唸的?54F 07/08 16:31
推 ratom0315: 真的很多人把會日文當成理所當然欸,這裡本來就是輕鬆看文的地方,如果時不時就要google,那我去看其他網站就好了,甚至去看新聞就好了,來這裡幹嘛?55F 07/08 16:31
→ bkebke: 沒這四個片假名 哪查的到什麼資料58F 07/08 16:32
→ ratom0315: 而且說不定真的有不會日文,但是對日職有興趣的新人進來,你們這種態度不就像是,不會日文就不要來看日職?59F 07/08 16:32
→ sea0420: 那這樣以後這邊都貼原文好了,不會看就嗆自己去Google62F 07/08 16:35
→ azumasho: 原文也可以啊,看球又不是看PTT,有差嗎?64F 07/08 16:37
推 qazthlin: 上綱上線有夠無聊,連估狗都懶的給英文也不知道是誰66F 07/08 16:39
→ sea0420: 英文有問題嗎?國小就在學習了,日文???67F 07/08 16:40
→ bkebke: 給英文 日文很好的就知道是誰69F 07/08 16:41
→ qazthlin: 去google不就理所當然 不然看中職就好了啊71F 07/08 16:44
→ gpgpgpgp: 哇賽 以後要不要乾脆英文日文中文都附上好了 一群不知道靠北什麼的72F 07/08 16:44
→ bkebke: 很多問題出在台灣媒體沒有統一翻譯74F 07/08 16:47
推 cho840929: 官方登錄名就這四個字啊 有什麼問題嗎77F 07/08 16:49
推 wangmytsai: 不是,人家就在日職打球當然直接打他登錄名啊,沒興趣看日文的話跳過不就好了,這也能戰?79F 07/08 16:51
推 choobii: 不就是本來沒在看的進來嘴一下而已81F 07/08 16:52
→ wangmytsai: 還可以扯到什麼傾向、皇民,這種才真的心態有問題吧84F 07/08 16:52
→ azumasho: 看不懂的怪看的懂的,有翻譯是心好,沒翻譯是正常,別把心好當必然。87F 07/08 16:56
→ bkebke: 其實有難處 這位中文怎麼翻 然後西文有'的a要怎麼打90F 07/08 16:57
→ cho840929: 這篇完全沒問題 用官方登錄名 附原文也有翻譯
真的不懂某些人在崩潰什麼91F 07/08 16:58
→ bkebke: 而且其實很多看日職的 也不見得會拼洋將名原文 還是要查93F 07/08 16:58
→ cho840929: 比某些喜歡把球員名加上奇怪的綽號形容詞的好94F 07/08 16:59
→ azumasho: 然後這個瞬間又不嫌google麻煩了,連圖片都有了。95F 07/08 16:59
推 t72312: 我是覺得至少打英文比較好 雖然我自己看得懂
更多人看得懂不是壞事96F 07/08 17:01
推 KWBilly: 突然想到之前有人叫吉田Yoshida,也是有人爆氣XDD98F 07/08 17:02
→ t72312: 有一部分的日本人覺得對外國人不要寫漢字 要羅馬拼音
因為中文圈用中文發音念 不知道日文發音
比如說你好運遇到吉田 不會用中文發音叫他吉田吧 他聽不懂99F 07/08 17:04
→ Fitzwilliam: 洋將名字我自己是會google羅馬拼音,因為我想查BR看他在MLB或小聯盟的成績
但別人用片假名也知道不能說人家錯102F 07/08 17:06
→ t72312: 好吧 摸一捏羅 有中文又有發音105F 07/08 17:07
推 t72312: 吉田 憂喜塔桑107F 07/08 17:19
推 DoubleRoll: 原PO不用道歉吧!這如果有關心日職的人根本小菜一碟,都強多久了108F 07/08 17:21
推 kano2525: 某些人是在崩潰什麼啊?他登錄名就叫モイネロ啊,而且內文又不是沒有翻譯,是有沒有那麼巨嬰啊?110F 07/08 17:28
推 bkebke: 大谷和吉田 也是日文 怎麼就沒人噓112F 07/08 17:29
推 photoshark: 看不懂不要看啊,網路時代可以看別的看得懂報導,
也可以谷歌,真的是巨嬰耶,什麼都要人家弄好?我
支持原po113F 07/08 17:30
→ Fitzwilliam: 樓上p版友太兇了啦,等等被說成不看日職都被你害的117F 07/08 17:31
推 photoshark: 轉播時計分板上不是也這個名嗎,那就要打電話給轉
播單位抗議了118F 07/08 17:34
推 ukimenustah3: 笑死 用登錄名還有一堆人崩潰是怎樣 而且他的原名也是西文不是英文吧120F 07/08 17:35
→ Fitzwilliam: 覺得片假名沒問題的還會被地圖炮打成皇民,命令離開棒球版去專版呢,真是夠了122F 07/08 17:35
→ t72312: 沒什麼好吵的 看得懂就好 不管是自學或翻譯
怎麼做都有人嘴@@125F 07/08 17:46
推 s0twinkle: 完全也不覺得原PO不需要道歉+1 但態度很好所以給推
認同Mar大+1129F 07/08 17:56
→ bkebke: 日文不行的話 所以 ohtani(O), 歐他妮(O) , 大谷(X)131F 07/08 18:00
→ TWKaner: 看到標題想認識這球員,也是用日文登錄名資料比較多132F 07/08 18:01
推 t72312: 日本人是念歐他尼沒錯133F 07/08 18:01
推 gemboy: 伸手牌巨嬰啊 連名字才多少字也在懶得查 日職官方登錄名也在靠北什麼134F 07/08 18:02
推 TWKaner: 不會念打日文登錄名Google也可以唸136F 07/08 18:03
推 Dickys200092: 幫原po補血 我以為看不懂複製貼上去查就好 又不是新聞媒體==137F 07/08 18:14
推 ai86109: 幫補血 啊登錄名就那樣啊 如果日文都不行的話 以後看到大谷這兩個字請記得來噓140F 07/08 18:37
→ t72312: 好 以後我都打歐他尼秀黑143F 07/08 18:54
→ blackrx: 看不懂可以查、可以學 不需要崩潰吧...144F 07/08 18:55
推 avcds1111: 抱歉看不懂片假名是我的問題 因為看不懂不會唸 所以很難對應到是哪個球員147F 07/08 20:23
噓 kochiOuO: 五十音很難嗎 不會就去學啊在那叫什麼149F 07/08 20:56
推 MrNeverDie: 看不懂也不會去查的就你不需要懂而已= = 不要腦羞151F 07/08 22:13
噓 kazuo: 中職球衣背後標英文我也看不懂152F 07/08 22:31
推 atnona: 人家登錄名就長這樣啊 啊你看不懂代表平常沒在關注那點進來做啥?153F 07/08 22:34
推 inshimmer: 不就還好ptt顯示不了韓文,不然照三餐吵155F 07/08 23:27
噓 Jose: 日文給誰看?156F 07/09 00:11
推 akira30: MLB的英文名字沒看過還不是一樣Google157F 07/09 00:15
推 atnona: 不知道日文給誰看就代表你不是這篇文的受眾啊 點進來又在那邊BB叫
看不懂有興趣就會去查啊 還是都沒有對自己感興趣的事物去學習的能力
啊沒興趣的看到還要特地進來噴一下 真的莫名其妙158F 07/09 01:42
推 bedb0624: 基礎五十音,自學就行了,學不會的智商堪憂163F 07/09 02:36
推 pcfox: 不看日職在那邊唉唉叫 蒸有趣164F 07/09 02:37
噓 qwas0413: 笑死 一堆學日文也能學出優越感的 如果今天打韓文大概被噴爛165F 07/09 03:14
推 yorke00: 笑死原來版上仇日這麼多啊!真容易崩潰167F 07/09 04:14
推 pcfox: 多學一種語言多一種方便 自己選擇放棄的 怪我囉(攤手168F 07/09 04:56
--