※ 本文為 terievv 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-11-28 16:28:05
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [問卦] 有沒有台語快要沒落的八卦?
時間 Thu Nov 28 10:09:18 2013
※ 引述《linwahaha (在蘇州流浪)》之銘言:
到了祖國工作 才知道台語的重要
別認為你一輩子不會到祖國工作 等到發現你同學雖然也是22k 但是是22kRMB的時候
你就想到祖國了
到祖國工作 很怕身邊有spy或是匪人
或是要說怕426偷技術
這是後 台語就發揮妙用
我連寫給我老闆的報告 都是用台語+注音文
因為被盜摳的經驗太頻繁
還有一點
在KTV選秀的時候 可以用臺語暢談挑哪個妹的時候
就覺得 台語真好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 110.90.114.177
→ :直接說就好啦 還怕妹知道喔1F 11/28 10:10
嘿勒休歐 嘿勒大粒 之類討論 不好意思讓妹知道
→ :ㄏㄏ 內行ㄉ2F 11/28 10:10
→ :你肯定不師3F 11/28 10:10
→ :千萬別到廈門工作喔4F 11/28 10:10
廈門基本也聽不懂全部的台語
※ 編輯: moebius3 來自: 110.90.114.177 (11/28 10:12)
推 :對方不會請人 來解毒台語+注音文?5F 11/28 10:12
看過被盜摳 又被翻譯的 只是翻完了 還看不懂 哈哈
嚴格說是英文日文台語+注音文
※ 編輯: moebius3 來自: 110.90.114.177 (11/28 10:14)
→ ivorysoap …
推 :廈門、潮州甚至星馬地區,都不少人會說福建話,發音差7F 11/28 10:16
→ :距不大
→ :距不大
還是很多不同 別說廈門和台灣的差異
四川話好了 成都和樂山 不過就一百公里遠 就很多聽不懂
馬來西亞的華僑也聽不完全台灣話 基本溝通是ok
※ 編輯: moebius3 來自: 110.90.114.177 (11/28 10:19)
推 :之前學校來了兩個韓國歪妹交換生 當我們開始要品頭論足時9F 11/28 10:22
→ :幹 她們竟然聽的懂國語 講得也不差 所以我們只好改講台語XD
→ :幹 她們竟然聽的懂國語 講得也不差 所以我們只好改講台語XD
→ :福建化差異很大 閩南語說實在聽得懂得真的很少11F 11/28 10:24
推 :做為保密語言 台語很好用的12F 11/28 10:25
→ :廈門泉州漳州話算是最近了 出了這三地大約就聽不懂了13F 11/28 10:25
→ :是那種連單字都對不上的聽不懂 不是腔的問題
→ :是那種連單字都對不上的聽不懂 不是腔的問題
推 :用字大相同,不用去中國,你去澎湖聽聽看就知道了15F 11/28 10:26
→ :金門的腔跟台灣的腔就差很多了16F 11/28 12:02
推 :要看地區,我大陸漳州同事他們會看台灣的民視,聽的懂囧17F 11/28 12:54
→ :而且他們也會看台灣的霹靂和金光布袋戲,我出差時嚇一跳
→ :而且他們也會看台灣的霹靂和金光布袋戲,我出差時嚇一跳
--
※ 看板: terievv 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 249
回列表(←)
分享