顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 bake088 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-12-23 10:19:24
看板 YuanChuang
作者 KKAACC (Qapla')
標題 Re: [請益] 同人名詞AU的解釋
時間 Mon Dec 22 03:24:59 2014


※ 引述《luhsingyen (突然的自我)》之銘言:
: 發現有人講到AU,就亂入問AU是什麼意思XDDD
: 1.Another Universe (另一個時空)
: 2.就是架空設定
: 3.ative universe(平行時空),
:   也有人稱之為alternate universe(平行宇宙)
:   或 alternate reality(另一個現實)
:
: 如果AU是要保留角色的性格才算,
: 索爾從小生長在哈利波特的世界,但是個性猥瑣自私→不算AU

如果是這種情況的話,還是算AU,但會被讀者罵OOC吧。
(OOC: out of character,角色設定偏差)



以下是我自己對於AU、ABO等術語的理解,不敢說一定正確,僅供參考,

然後我跟Marvel不大熟,所以改成用金庸舉例:



A.如果楊過跳絕情谷掉到水潭裡,浮起來後看到一座恢宏的魔法城堡。

 →楊過穿越哈利波特,

  神鵰俠侶原著中所有跳崖之前的事件對楊過來說都是曾經發生過的。



B.楊過從小沒爹,娘又死得早,自己一個人在倫敦社福機構生活,嘗遍人情冷暖,

 沒想到13歲那年收到霍格華茲入學書,才知道自己原來是個巫師,

 在前往學校的火車上遇到了討厭的郭芙、武氏兄弟,

 分院後,因為被學院級長趙志敬欺負,一氣之下跑到禁林裡,

 結果遇到了長期隱居禁林的小龍女,從此以後楊過就跟著小龍女,不回霍格華茲了。

 →AU哈利波特世界的神鵰同人,

  神鵰俠侶的劇情基本上沒有發生過。

  AU可能是採用另一部作品的世界觀,譬如上述例子中的哈利波特世界,

  也可能是作者自己創造的,奇幻啊、機甲之類的,

  又或者是現實背景,例如把神鵰俠侶搬到18世紀的法國、90年代的香港等等。

  AU同人和原著的關聯性也有程度上的差別,

  有些會盡可能保留原著中的重大情節,只是換個環境以不同方式展開;

  有些只沿用角色性格,故事完全創新,其實可以當成獨立的原創來看,


  我知道有原本是福爾摩斯同人,後來作者修改掉一些細節以原創出版的。




C.歐陽鋒在遇到楊過之前就死於意外,根本沒有機會傳授楊過蛤蟆功,

 於是楊過沒有因為用蛤蟆功打傷武氏兄弟而被迫離開桃花島,

 沒有拜師全真,沒有改入古墓派,一直到成年以後才因為別的機緣遇到小龍女。

 →像這種雖然還是原本的世界觀,卻因為一個環節不同導致整個故事走向都變了,

  有些作者會註明是半AU,

  半AU範圍非常廣,我覺得是原著劇情派和AU的中間地帶,

  大致上來說,還停留在原本的時空,遵循原本的世界觀,

  但多多少少改動了原著設定就算是半AU,


  可能只是稍微改個年齡換個職業,例如超人同人,超人不當記者了跑去當廚師,

  有些雖然還維持原本的世界觀,但已經非常接近AU了,

  到底怎麼分類還是要看作者怎麼想,

  有人可能會標個半AU提醒一下讀者,

  也有人覺得同人本來就是架空自由發揮,不需要特別註明。



ABO的話,我覺得是個額外屬性,

如果小龍女是O,發情期被A的尹志平標記,接下來的內容大致遵循原著,

那我會覺得這是一篇ABO神鵰同人;

但如果改成襄陽英雄大會時楊過A遇到郭芙O發情期無法抵抗本能,兩人結合了,

然而楊過愛的是同樣是A的小龍女,

我會把這個歸類成半AU的ABO神鵰同人;

假如背景搬到現代,楊過B是大學生,小龍女O是助教,

那就是AU的ABO神鵰同人。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 70.90.187.237
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1419189902.A.06D.html
yuuallen: 推 舉例解釋得超清楚!1F 12/22 03:28
※ 編輯: KKAACC (70.90.187.237), 12/22/2014 08:45:42
luhsingyen: 那我這樣理解對嗎?2F 12/22 17:35
luhsingyen: AU等於帶著人物性格拉到完全不同世界重新發展,有不同
luhsingyen: 的世界觀,像楊過在哈利波特世界,發展的是他原著的劇
luhsingyen: 情,或者哈利波特的劇情,或者全新的劇情就是。
luhsingyen: 半AU等於在原著劇情或設定上部分改動。
luhsingyen: 為什麼我會一直覺得想不懂,因為我覺得會寫同人可能就
luhsingyen: 是對原著可能哪裡有不滿或想翻案或者腦補,
luhsingyen: 或多或少都會在原著的設定、劇情上加以變更,(半AU)
luhsingyen: 或者拉著角色到一個全新不同的世界去發展。(AU)
luhsingyen: 走原著劇情的作者可能才會說這篇是原著劇情路線。
luhsingyen: 所以非原著劇情的的同人文對我來說是一種不會強調的
luhsingyen: "常態",突然有作者強調,說這篇文是AU,我才會覺得
luhsingyen: 很疑惑Orz 搞不懂AU的定義是什麼XDDD
luhsingyen: 不過這樣討論我已經知道了,太感謝版上大家的解惑QAQQ
cacy351: 怎麼辦這些設定的神鵰我也好想看看喔XDDDDDD16F 12/22 22:35
cching1021: 原po舉例的故事感覺好精彩XD17F 12/23 07:45

--
※ 看板: bake 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 320 
作者 KKAACC 的最新發文:
  • +3 Re: [請益] 同人名詞AU的解釋 - YuanChuang 板
    作者: 70.90.187.237 (美國) 2014-12-22 03:24:59
    : 如果是這種情況的話,還是算AU,但會被讀者罵OOC吧。 (OOC: out of character,角色設定偏差) 以下是我自己對於AU、ABO等術語的理解,不敢說一定正確,僅供參考, 然後我跟 …
    17F 3推
  • +8 Re: [閒聊] 關於作者們和盜文讀者 - YuanChuang 板
    作者: 70.90.187.237 (美國) 2014-06-08 01:19:14
    我也曾經有幾次為同樣的理由棄文, 記得當初第一次看到作者說“盜文者死全家”的時候真的有點被嚇到了, 雖然說盜文不對啦,可是真的有必要這麼狠毒地詛咒嗎? 後來才發現會說這種話的作者還真不少。 話說我以前 …
    20F 8推
分享網址: 複製 已複製
guest
x)推文 r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇